《池上感梅》 錢時
青梅如豆如錢,尚有余花一顆圓。
應笑東君大時樣,冰霜冷眼看春妍。
應笑東君大時樣,冰霜冷眼看春妍。
分類:
《池上感梅》錢時 翻譯、賞析和詩意
《池上感梅》是宋代錢時創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
青梅如豆如錢,
尚有余花一顆圓。
應笑東君大時樣,
冰霜冷眼看春妍。
譯文:
青梅像豆子一樣圓潤,
仍有幾朵未開放的花朵。
應該嘲笑東君(指東風)以前的囂張模樣,
冰霜冷眼看著春天的美麗。
詩意和賞析:
《池上感梅》這首詩詞描繪了作者在池畔感受梅花的情景,并通過梅花的形象表達了一種深沉的思考和感悟。
青梅如豆如錢,形容梅果圓潤,充滿生機。詩中的梅花雖已開放,但仍留有幾朵未綻放的花朵,給人以希望和無限的遐想。這里的青梅也可視為一種象征,代表著年輕和朝氣蓬勃的意象。
應笑東君大時樣,冰霜冷眼看春妍。這兩句表達了詩人對東風的嘲諷和對冰霜的贊賞。東君在這里指東風,而東風在春天里代表著溫暖和生機。詩人以嘲笑的口吻描繪東風過去的囂張和自負,將其與冰霜的冷眼對比,表達了他對冰霜冷靜、客觀的態度的贊賞。
整首詩以梅花為主題,通過對梅花的描繪和對東風、冰霜的對比,寄托了詩人對人生的思考和感悟。梅花作為寒冬中的獨特存在,象征著堅韌和不屈的品質,也寓意著生命的堅強和美麗。詩人通過這首詩詞表達了對堅韌品質的贊美,以及對逆境中的美麗和生命力的思考。整體上,這首詩詞喚起讀者對生命和自然的反思,傳達了一種積極向上和深思熟慮的情感。
《池上感梅》錢時 拼音讀音參考
chí shàng gǎn méi
池上感梅
qīng méi rú dòu rú qián, shàng yǒu yú huā yī kē yuán.
青梅如豆如錢,尚有余花一顆圓。
yīng xiào dōng jūn dà shí yàng, bīng shuāng lěng yǎn kàn chūn yán.
應笑東君大時樣,冰霜冷眼看春妍。
網友評論
更多詩詞分類
* 《池上感梅》專題為您介紹池上感梅古詩,池上感梅錢時的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。