《夫人合春帖子四首》 蘇頌
歲近寒風薄,宮深愛日遲。
欲知春到處,梅杏有新枝。
欲知春到處,梅杏有新枝。
分類:
《夫人合春帖子四首》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《夫人合春帖子四首》是蘇頌創作的詩詞作品,描繪了歲末寒風漸薄、宮中春日來臨的情景。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
第一首:
歲近寒風薄,
宮深愛日遲。
欲知春到處,
梅杏有新枝。
譯文:
歲末寒風逐漸減弱,
宮中的春天來得稍晚。
若想知曉春天已到處,
梅花和杏花都有新枝。
詩意和賞析:
這首詩以描述宮中的春天到來為主題,通過描繪寒冷的冬天即將過去,寒風減弱的景象,展現了春天的漸臨。作者通過"歲近寒風薄"的描寫,表達了冬天即將結束,春天的氣息已經開始在宮中彌漫的感覺。"宮深愛日遲"則傳遞出宮中春天來得稍晚的情景,或許是因為宮墻高深,春天的溫暖需要更多時間才能抵達其中。最后兩句"欲知春到處,梅杏有新枝"則以梅花和杏花的新枝作為春天來臨的象征,表達了作者觀察到的春意盎然的跡象。整首詩以簡潔的語言表達了春天的到來,透過對自然景象的描繪,傳遞出溫暖、生機和希望的情感。
這首詩通過對冬春交替的描繪,展現了自然界的變化和生命的延續,同時也暗示了人生的希望與變遷。梅花和杏花作為早春的代表,象征著堅強和希望,它們在嚴寒的冬天中依然能夠發出新枝,這種生命力的表現讓人感到振奮和鼓舞。整首詩以簡練的語言、清新的意象,展現了自然景物的美和變化,同時讓讀者感受到春天的到來所帶來的喜悅和期待。
《夫人合春帖子四首》蘇頌 拼音讀音參考
fū rén hé chūn tiě zǐ sì shǒu
夫人合春帖子四首
suì jìn hán fēng báo, gōng shēn ài rì chí.
歲近寒風薄,宮深愛日遲。
yù zhī chūn dào chù, méi xìng yǒu xīn zhī.
欲知春到處,梅杏有新枝。
網友評論
更多詩詞分類
* 《夫人合春帖子四首》專題為您介紹夫人合春帖子四首古詩,夫人合春帖子四首蘇頌的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。