《竹》 李嶠
高簳楚江濆,嬋娟含曙氛。
白花搖鳳影,青節動龍文。
葉掃東南日,枝捎西北云。
誰知湘水上,流淚獨思君。
白花搖鳳影,青節動龍文。
葉掃東南日,枝捎西北云。
誰知湘水上,流淚獨思君。
分類:
作者簡介(李嶠)
《竹》李嶠 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
竹子高高地簇擁著楚江,嬋娟的旭日氣息隱含其中。白花搖曳著鳳凰的倩影,青色竹節上蘊藏著龍紋。竹葉掃過東南的陽光,竹枝攜帶著西北的云朵。誰知道在湘水之上,流淚的人獨自思念著君。
詩意:
這首詩以竹子作為主題,通過對竹子的描寫,表達了作者的情感和思念之情。竹子高高地生長在楚江旁,一早上,竹林里映照著嬋娟的朝陽,美麗宜人。白色的花朵在風中搖曳,仿佛鳳凰的影子在舞動,青色竹節上的紋理則像是龍圖案一樣活躍。竹葉拂過東南方的陽光,竹枝上飄蕩著西北方的云朵,展示了竹子的生命力和活力。最后兩句表現了一個人在湘水畔流淚,獨自懷念著心愛的人,極富于思鄉情懷和對愛情的眷戀之情。
賞析:
這首詩以簡潔而優美的詞句,將竹子的形象和情感相結合,給人一種清新、淡雅的感覺。通過對自然景物的描寫,詩人將自己的情感融入其中,使得詩意更加豐富和深入人心。具體描繪了竹子的婀娜多姿,表達了作者對竹子的喜愛和對竹子象征的美好事物的贊美。最后兩句流露出作者內心的思戀之情,通過湘水的描繪,讓讀者能夠感受到作者對思念的真情流露。整首詩給人以空靈、恬靜之感,展現了李嶠細膩的情感和對自然的獨特理解。
《竹》李嶠 拼音讀音參考
zhú
竹
gāo gǎn chǔ jiāng fén, chán juān hán shǔ fēn.
高簳楚江濆,嬋娟含曙氛。
bái huā yáo fèng yǐng, qīng jié dòng lóng wén.
白花搖鳳影,青節動龍文。
yè sǎo dōng nán rì, zhī shāo xī běi yún.
葉掃東南日,枝捎西北云。
shéi zhī xiāng shuǐ shàng, liú lèi dú sī jūn.
誰知湘水上,流淚獨思君。
網友評論
更多詩詞分類
* 《竹》專題為您介紹竹古詩,竹李嶠的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。