《歌》 司空圖
太平故事因君唱,馬上曾聽隔教坊。
作者簡介(司空圖)

司空圖(837~908)晚唐詩人、詩論家。字表圣,自號知非子,又號耐辱居士。祖籍臨淮(今安徽泗縣東南),自幼隨家遷居河中虞鄉(今山西永濟)。唐懿宗咸通十年(869年)應試,擢進士上第,天復四年(904年),朱全忠召為禮部尚書,司空圖佯裝老朽不任事,被放還。后梁開平二年(908年),唐哀帝被弒,他絕食而死,終年七十二歲。司空圖成就主要在詩論,《二十四詩品》為不朽之作。《全唐詩》收詩三卷。
《歌》司空圖 翻譯、賞析和詩意
《歌》這首詩是唐代司空圖創作的作品。詩中描繪了一個景象,亭臺墻破敗不堪,軍人們學習著內人化妝的技巧。因為太平時期人們無戰事,所以他們只能通過模仿內人化妝來消磨時間。司空圖喚起了自己的回憶,他在馬上曾經聽到隔壁的教坊的歌聲,唱著關于太平盛世的故事。
詩詞的中文譯文如下:
處處亭臺只壞墻,
Every pavilion and terrace is just ruins,
軍營人學內人妝。
Soldiers in the camp learn the art of applying ladies' makeup.
太平故事因君唱,
The story of peace is sung because of you,
馬上曾聽隔教坊。
I once heard it from the neighboring performance hall.
這首詩通過描繪亭臺墻壁的破敗,以及軍人學習內人化妝的情景,表達了太平時期的空虛與無聊。太平時期缺少了戰亂和沖突,使人們的生活變得單調無趣。而作者通過馬上曾經聽到的隔壁教坊的歌聲,回憶起太平時期的盛世,喚起了對過去美好時光的思念。整首詩以簡練的語言表達了對太平時期的懷念和對現實的無奈,給人一種深深的思考和感慨。
《歌》司空圖 拼音讀音參考
gē
歌
chǔ chù tíng tái zhǐ huài qiáng, jūn yíng rén xué nèi rén zhuāng.
處處亭臺只壞墻,軍營人學內人妝。
tài píng gù shì yīn jūn chàng, mǎ shàng céng tīng gé jiào fāng.
太平故事因君唱,馬上曾聽隔教坊。