《贈張全義》 楊凝式
洛陽風景實堪哀,昔日曾為瓦子堆。
不是我公重葺理,至今猶是一堆灰。
不是我公重葺理,至今猶是一堆灰。
《贈張全義》楊凝式 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
給張全義(張全義是楊凝式的朋友)
洛陽的風景實在可悲,
曾經是充滿繁華的城市。
不是因為我親自修建的原因,
現在仍然是一堆廢墟。
詩意和賞析:
這首詩是楊凝式寫給他的朋友張全義的。整首詩以洛陽的景色為背景,表達了詩人對洛陽的悲痛和失望之情。
第一句“洛陽的風景實在可悲”,以洛陽的景色來表達作者的悲痛之情。洛陽曾經是一個繁華的城市,但現在卻凋敝不堪,景色悲涼。這種景色使得詩人感到傷心。
第二句“曾經是充滿繁華的城市”,說明洛陽曾經是一個富庶和繁華的城市,但是現在已經變成了一片廢墟。
第三句“不是因為我親自修建的原因”,說明作者并不對洛陽的衰落負有責任,他并沒有參與洛陽的修建工作。
最后一句“現在仍然是一堆廢墟”,再次強調洛陽現在的凋敝和廢墟的狀態。
整首詩通過描繪洛陽的景色,表達了作者對洛陽的失望和悲涼之情,同時也抒發了他對洛陽衰落的無奈之情。
《贈張全義》楊凝式 拼音讀音參考
zèng zhāng quán yì
贈張全義
luò yáng fēng jǐng shí kān āi, xī rì céng wèi wǎ zi duī.
洛陽風景實堪哀,昔日曾為瓦子堆。
bú shì wǒ gōng zhòng qì lǐ, zhì jīn yóu shì yī duī huī.
不是我公重葺理,至今猶是一堆灰。
網友評論
更多詩詞分類
* 《贈張全義》專題為您介紹贈張全義古詩,贈張全義楊凝式的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。