《春夕偶作》 李中
早是春愁觸目生,那堪春夕酒初醒。
貫珠聲罷人歸去,半落桃花月在庭。
貫珠聲罷人歸去,半落桃花月在庭。
《春夕偶作》李中 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
早春時節,憂愁之情油然而生,
春夜初醒,此時可堪怎樣?
琉璃珠子敲打聲兒停歇,人已紛紛離去。
桃花半落,月亮懸掛在庭院里。
詩意和賞析:
這首詩描繪了春天夜晚的景色和心情。詩人在早春時節感到憂愁,而這種憂愁在春夜初醒時更加明顯。在春夜的宴會中,貫珠的聲音漸漸停止,人們也紛紛離去,只剩下半朵桃花和懸掛在庭院中的月亮。整首詩以簡練的語言勾勒出了春夜幽靜的氛圍,以及作者對春夜短暫美好的感慨與思索。
詩人用細膩的筆觸描繪了春天的景色和人的情感,并通過點題的方式將春天濃厚的情感與文本中的物象相連接。春夜初醒,象征著一天的開始,而詩人卻感受到了早春的憂愁;貫珠聲罷,象征著春夜的熱鬧喧囂走向尾聲,人群離去;半落桃花月在庭,桃花半落象征著春天即將過去,而掛在庭院的月亮則象征著春夜的寂靜和美好。
整首詩以簡潔明了的句子描繪了春夜的景色和情感,意境清新宜人,給人以深深的共鳴和思考空間。表達了作者對短暫的春夜及生命美好的感慨,并喚起了讀者對時間流逝和生命短暫的思考。詩人通過細膩的描寫和點題的手法,將自己的情感與自然景物融為一體,展示了唐代詩人典雅深沉的文學風格。
《春夕偶作》李中 拼音讀音參考
chūn xī ǒu zuò
春夕偶作
zǎo shì chūn chóu chù mù shēng, nà kān chūn xī jiǔ chū xǐng.
早是春愁觸目生,那堪春夕酒初醒。
guàn zhū shēng bà rén guī qù, bàn luò táo huā yuè zài tíng.
貫珠聲罷人歸去,半落桃花月在庭。
網友評論
更多詩詞分類
* 《春夕偶作》專題為您介紹春夕偶作古詩,春夕偶作李中的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。