《謝人寄南榴卓子》 齊己
幸附全材長,良工劚器殊。
千林文柏有,一尺錦榴無。
品格宜仙果,精光稱玉壺。
憐君遠相寄,多愧野蔬粗。
千林文柏有,一尺錦榴無。
品格宜仙果,精光稱玉壺。
憐君遠相寄,多愧野蔬粗。
分類:
作者簡介(齊己)
《謝人寄南榴卓子》齊己 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文如下:
幸得附上一顆完整的榴蓮,它是由熟練的工匠制作而成的。千林文柏雖然很優秀,但沒有一尺長的錦榴榴蓮一樣獨特。品味和外表都適合仙人享用的果實,閃耀的光芒如同玉壺。我憐惜你從遠方寄來的禮物,心中多有愧疚,因為我只能寄送一些簡單的野蔬。
這首詩詞贊美了寄送榴蓮的人的慷慨和心意。詩人表示自己非常感激能夠收到這樣珍貴的禮物,將其比喻為一尺長的錦榴榴蓮,形容其獨特與珍貴,品格高貴。詩人自謙自己只能寄送一些簡單的野蔬,表達了對對方的感恩之情。
這首詩詞充滿了對美味食物的欣賞和珍視的情感,表達了友誼和感恩之情。它也反映了唐代人對珍貴水果的喜愛和對工匠技藝的認可。整體上,這首詩詞展示了對美味和友情的贊美與表達。
《謝人寄南榴卓子》齊己 拼音讀音參考
xiè rén jì nán liú zhuó zǐ
謝人寄南榴卓子
xìng fù quán cái zhǎng, liáng gōng zhǔ qì shū.
幸附全材長,良工劚器殊。
qiān lín wén bǎi yǒu, yī chǐ jǐn liú wú.
千林文柏有,一尺錦榴無。
pǐn gé yí xiān guǒ, jīng guāng chēng yù hú.
品格宜仙果,精光稱玉壺。
lián jūn yuǎn xiāng jì, duō kuì yě shū cū.
憐君遠相寄,多愧野蔬粗。
網友評論
更多詩詞分類
* 《謝人寄南榴卓子》專題為您介紹謝人寄南榴卓子古詩,謝人寄南榴卓子齊己的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。