《子夜四時歌》 佚名
秋風入窗里,羅帳起飄揚。
仰頭看明月,寄情千里光。
仰頭看明月,寄情千里光。
《子夜四時歌》佚名 翻譯、賞析和詩意
《子夜四時歌·秋風入窗里》是一首出自南北朝時期的詩詞,作者佚名。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋風吹進窗戶里,帷帳飄揚起來。
仰頭望明亮的月亮,寄托思念千里之光。
詩意:
這首詩描繪了一個秋夜的景象,秋風輕輕地吹進窗戶,帷帳隨著風兒搖擺。詩人抬頭仰望明亮的月亮,寄托自己的思念之情,仿佛月亮的光輝能夠穿越千里,傳遞他的思念之意。
賞析:
這首詩通過對秋夜中的景象的描寫,表達了詩人內心深處的情感。秋風輕柔地進入室內,帷帳隨風飄揚,給詩人帶來了一種寧靜和舒適的感覺。而仰望明亮的月亮,則喚起了詩人的思念之情,他將自己的感情寄托在遠方,希望通過月光傳遞給他思念的對象。
這首詩以簡潔明了的語言描繪了秋夜的景象,通過對自然景物的描寫,展現了詩人內心的情感。秋風、明月成為表達情感的媒介,詩人通過它們寄托自己的思念之情,傳遞了對遠方的思念和渴望。整首詩意境清幽,情感真摯,給人以寧靜、溫馨的感覺,讓讀者在欣賞之余也能感受到詩人的情感共鳴。
這首詩雖然簡短,卻通過對自然景物的描寫,傳達了深沉的情感,展示了詩人的思鄉之情和對遠方的思念。它展現了詩詞的獨特魅力,讓人在欣賞中感受到對自然與人情的共鳴,同時也能引發讀者自己的聯想和情感共鳴。
《子夜四時歌》佚名 拼音讀音參考
zǐ yè sì shí gē
子夜四時歌
qiū fēng rù chuāng lǐ,
秋風入窗里,
luó zhàng qǐ piāo yáng.
羅帳起飄揚。
yǎng tóu kàn míng yuè,
仰頭看明月,
jì qíng qiān lǐ guāng.
寄情千里光。
網友評論
更多詩詞分類
* 《子夜四時歌·秋風入窗里》佚名專題為您介紹《子夜四時歌·秋風入窗里》佚名的詩詞全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、詩意詞意以及網友評論信息。