• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《至武昌寄生》 呼文如

    孤舟別后兩相望,霜露凄凄落葉黃。
    黃鵠磯頭天萬里,知君何日渡瀟湘?
    分類:

    《至武昌寄生》呼文如 翻譯、賞析和詩意

    《至武昌寄生》是明代詩人呼文如所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    孤舟別后兩相望,
    霜露凄凄落葉黃。
    黃鵠磯頭天萬里,
    知君何日渡瀟湘?

    詩意:
    這首詩詞描述了在武昌的一次離別。詩人和別人分別后,各自乘坐孤舟,相互望望,彼此之間只有遠遠的目送。秋天的霜露已經使落葉變得黃枯,景色凄涼。在黃鵠磯頭(黃鵠磯是長江中的一個石頭),天空無邊無際,似乎延伸到萬里之外。詩人不知道朋友將何時能夠渡過湘江回來。

    賞析:
    這首詩詞通過描繪離別的場景,表達了詩人的離愁別緒和對朋友的思念之情。孤舟別后,兩人相對而望,折射出離別的無奈和不舍。詩中的"霜露凄凄落葉黃"一句,用凄涼的景象來襯托出離別的悲哀和寂寞之感。詩人通過描繪黃鵠磯頭的廣闊天空,表達了對朋友遠行的祝福和對未來的期盼,同時也表達了對朋友的思念和憂慮。最后一句"知君何日渡瀟湘?"表達了詩人對朋友歸來的期待和不安,湘江象征著距離和困難,詩人不知道朋友將何時能夠渡過湘江回來,這種未知的等待和焦慮增加了詩詞的情感張力。

    總體而言,這首詩詞通過簡練而意境深遠的語言,表達了離別的悲涼和對朋友的思念之情,展現了明代詩人呼文如細膩的情感和對友情的珍視。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《至武昌寄生》呼文如 拼音讀音參考

    zhì wǔ chāng jì shēng
    至武昌寄生

    gū zhōu bié hòu liǎng xiāng wàng, shuāng lù qī qī luò yè huáng.
    孤舟別后兩相望,霜露凄凄落葉黃。
    huáng gǔ jī tóu tiān wàn lǐ, zhī jūn hé rì dù xiāo xiāng?
    黃鵠磯頭天萬里,知君何日渡瀟湘?

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《至武昌寄生》專題為您介紹至武昌寄生古詩,至武昌寄生呼文如的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品