《花山魏公園》 李公異
當年花草徑,滿目舊林亭。
無復東山妓,空門苔蘚青。
無復東山妓,空門苔蘚青。
分類:
《花山魏公園》李公異 翻譯、賞析和詩意
花山魏公園
當年花草徑,滿目舊林亭。
無復東山妓,空門苔蘚青。
中文譯文:
花山魏公園,
昔日繁花綠徑,古老林亭滿目。
再無東山妓,空門被苔蘚覆蓋而青。
詩意:
這首詩描繪了花山魏公園的景象和變化。詩人提到了過去園內盛開的花朵、綠草以及古老的林亭,形容了園中一片繁華和美麗。然而,現在園中卻再沒有了東山妓,整個園子也被苔蘚覆蓋,顯得冷清和靜寂。
賞析:
這首詩通過對園中景象和變化的描繪,反映了歲月的流轉和事物的更迭。詩人以凄涼的語調,表達了對過去美好時光的懷念和對變化的無奈。同時,詩中的空門也暗示了詩人對世俗紛擾的遠離和對清靜生活的向往。整首詩以簡潔明了的語言描寫了一幅蒼涼和靜謐的畫面,帶給人們一種深思和悲哀的情感。
《花山魏公園》李公異 拼音讀音參考
huā shān wèi gōng yuán
花山魏公園
dāng nián huā cǎo jìng, mǎn mù jiù lín tíng.
當年花草徑,滿目舊林亭。
wú fù dōng shān jì, kōng mén tái xiǎn qīng.
無復東山妓,空門苔蘚青。
網友評論
更多詩詞分類
* 《花山魏公園》專題為您介紹花山魏公園古詩,花山魏公園李公異的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。