《頌古九首》 釋梵思
摘楊花,摘楊花,打鼓弄琵琶。
昨日栽笳子,今日種冬瓜。
昨日栽笳子,今日種冬瓜。
分類:
《頌古九首》釋梵思 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
摘下楊花,摘下楊花,
彈奏鼓和琵琶。
昨天種下玉笛,今天種下冬瓜。
詩意和賞析:
這首詩是一首歌頌古代的詩歌,通過描述摘取楊花、彈奏鼓和琵琶等場景,表達了對古代樂器和農耕生活的向往和贊美。
首先,詩人描述了自己在花園摘下楊花的情景,這種動作象征著詩人對生活中美好事物的追求和熱愛。接著,詩人提到了鼓和琵琶這兩種樂器,這表明詩人對古代音樂和藝術的喜愛,也讓人聯想到古代樂舞的繁榮景象。
詩的后兩句描述了詩人的農耕生活,昨天種下了玉笛,今天種下了冬瓜。這可以理解為詩人過去培育了美好的樂器,如今則培育了能夠為食物和生活提供支持的農作物。詩人用這種對生活和音樂的結合,表達了對自然和人文的熱愛以及對和諧生活的追求。
整首詩以簡潔、明快的語言描繪了詩人的情感和對古代的頌揚,帶有濃厚的樂觀情緒和樸素的人文情懷。這首詩在表達對古人的敬意的同時,也呈現了一個向往美好生活的形象。
《頌古九首》釋梵思 拼音讀音參考
sòng gǔ jiǔ shǒu
頌古九首
zhāi yáng huā, zhāi yáng huā,
摘楊花,摘楊花,
dǎ gǔ nòng pí pá.
打鼓弄琵琶。
zuó rì zāi jiā zi,
昨日栽笳子,
jīn rì zhǒng dōng guā.
今日種冬瓜。
網友評論
更多詩詞分類
* 《頌古九首》專題為您介紹頌古九首古詩,頌古九首釋梵思的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。