“唯嫌選擇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“唯嫌選擇”全詩
桃華紅,李花白,誰道融只一色。
燕子語,黃鶯鳴,誰道關關只一聲。
不透祖師關捩子,空認山河作眼睛。
分類:
《偈六首》釋慧勤 翻譯、賞析和詩意
《偈六首》
至道無難,唯嫌選擇。
桃華紅,李花白,誰道融只一色。
燕子語,黃鶯鳴,誰道關關只一聲。
不透祖師關捩子,空認山河作眼睛。
中文譯文:
最高道法并不困難,只是挑剔選擇。
桃花紅,李花白,誰說融合只有一種顏色。
燕子的歌聲,黃鶯的鳴叫,誰說關關只是一種聲音。
不透過祖師的關捩子,空洞地認為山河是眼睛。
詩意:
這首詩通過對自然界中花朵的色彩和鳥兒的聲音的描述,表達了至道無難,唯嫌選擇的觀念。作者認為真正的道之道并不難以理解,難的是我們是否能夠做出正確的選擇。他舉例說明,無論是桃花還是李花,它們各有其獨特的顏色,沒有必然的融合;無論是燕子的語言還是黃鶯的歌聲,它們也各自獨特而不是相同的聲音。因此,真正的道并不一成不變,而是要根據具體情況做出選擇。
賞析:
這首詩采用了簡練而又生動的語言,通過對自然界現象的描述,抒發了作者對人生道路選擇的看法。詩中揭示了“至道無難”,也展示了作者對世界萬物的觀察和領悟。詩句之間互相呼應,畫面感極強,給讀者留下了深刻的印象。通過描繪桃花、李花、燕子和黃鶯的獨特之處,作者告訴我們,選擇不是簡單的一成不變,而是需要根據具體情況進行決策。整首詩對人們面臨的選擇提出了警醒和思考,呼吁我們在選擇中保持靈活性和多元性。
“唯嫌選擇”全詩拼音讀音對照參考
jì liù shǒu
偈六首
zhì dào wú nán, wéi xián xuǎn zé.
至道無難,唯嫌選擇。
táo huá hóng, lǐ huā bái,
桃華紅,李花白,
shuí dào róng zhǐ yī sè.
誰道融只一色。
yàn zi yǔ,
燕子語,
huáng yīng míng, shuí dào guān guān zhǐ yī shēng.
黃鶯鳴,誰道關關只一聲。
bù tòu zǔ shī guān liè zi, kōng rèn shān hé zuò yǎn jīng.
不透祖師關捩子,空認山河作眼睛。
“唯嫌選擇”平仄韻腳
平仄:平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。