“煮茶燒栗到宵分”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“煮茶燒栗到宵分”全詩
海月未升樓上見,湖波初起坐中聞。
寶扉膜拜青蓮相,石案傍行白{在疊右毛}紋。
促榻偶隨居士語,煮茶燒栗到宵分。
分類:
《惠山寺并簡竇公》蘇紳 翻譯、賞析和詩意
惠山寺并簡竇公
綺塍行盡入松門,
暫拂塵纓袖惹云。
海月未升樓上見,
湖波初起坐中聞。
寶扉膜拜青蓮相,
石案傍行白細紋。
促榻偶隨居士語,
煮茶燒栗到宵分。
中文譯文:
綺塍一路行盡到達松門,
暫時拂去塵纓,衣袖招來云。
海上明月未升上樓呈現,
湖波初起,坐中聞得聲音。
寶扉前跪膜拜,向青蓮致敬,
石案旁白紋顯現。
促榻偶隨居士談話,
煮茶烹栗直到深夜。
詩意:
這首詩描繪了詩人蘇紳在惠山寺和簡竇公的相聚情景。詩人行至綺塍,穿過松門,身上的塵土和衣袖一拂之間,就能引來云霧繚繞。詩人坐在惠山寺,窗外的海上明月還未升上樓,而湖波卻初起,坐在室內就能聽到波浪的聲音。詩人在寶扉前向青蓮致敬,而石案上的白細紋路顯得清晰可見。詩人與居士相談甚歡,在一起煮茶、燒栗子,一直到深夜。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,描繪了蘇紳在惠山寺和簡竇公的會面場景。詩人通過綺塍進入惠山寺,松門和云霧交織成幻境般的景象,給人一種賓至如歸的感覺。詩人在惠山寺內,透過窗戶可以看到海上的明月,聽到湖波的聲音,這與詩人內心的寧靜、超然意境相呼應。詩人與居士相談甚歡,在室內煮茶、燒栗子,展現出一種淡泊閑適的生活態度。整首詩寫景細膩,詩人以簡練的筆調表達了對自然和人情的贊美,展示了對人與自然和諧共生的向往。
“煮茶燒栗到宵分”全詩拼音讀音對照參考
huì shān sì bìng jiǎn dòu gōng
惠山寺并簡竇公
qǐ chéng xíng jǐn rù sōng mén, zàn fú chén yīng xiù rě yún.
綺塍行盡入松門,暫拂塵纓袖惹云。
hǎi yuè wèi shēng lóu shàng jiàn, hú bō chū qǐ zuò zhōng wén.
海月未升樓上見,湖波初起坐中聞。
bǎo fēi mó bài qīng lián xiāng, shí àn bàng xíng bái zài dié yòu máo wén.
寶扉膜拜青蓮相,石案傍行白{在疊右毛}紋。
cù tà ǒu suí jū shì yǔ, zhǔ chá shāo lì dào xiāo fēn.
促榻偶隨居士語,煮茶燒栗到宵分。
“煮茶燒栗到宵分”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。