“后來何必問靈氛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“后來何必問靈氛”全詩
田父語言時近道,世人嘲笑尚論文。
九山斂氣橫寒野,一塢朝陽聚暖云。
勝處借人教暫看,后來何必問靈氛。
分類:
《酬次李辰甫所寄三首》吳說 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
答次李辰甫寄來的三首詩
詩意:
扁舟從東方降臨,初入航程時內心欣喜。明亮的月亮向南飛去,最終與其他星群失去聯系。父親在田地上說著與道路相關的話語,世人卻取笑談論文才。九座山脈散發著寒氣,橫亙在寒冷的野地上。一座小山傍著朝陽,埋藏著溫暖的云彩。在壯麗的景色中,我暫時依靠別人的教導進行觀看,這樣會有更多的收獲。不必前來追問神秘而高深的靈氣。
賞析:
這首詩以扁舟從東方駛向未知的航程為開端,表達了作者內心的愉悅與激動。接著,描繪了明亮的月亮向南方飛去并漸漸遠離其他星群的情景,暗示了同樣追求文學道路的人可能會與眾不同。作者引入田父的語言,強調道路的重要性,但世人卻取笑和嘲笑追求文學的人。同時,通過描述寒冷的山脈和溫暖的小山,表達了作者在景觀中獲得心靈慰藉的體驗。最后一句話"后來何必問靈氛"傳遞出一種淡泊名利的態度,表明不需要過分追尋所謂的神秘靈氣,真正的收獲在于自身對世界的認知和領悟。整首詩表達了作者對文學追求的堅持和內心的自信。
“后來何必問靈氛”全詩拼音讀音對照參考
chóu cì lǐ chén fǔ suǒ jì sān shǒu
酬次李辰甫所寄三首
piān zhōu dōng xià chū chéng xìng, míng yuè nán fēi jìng shī qún.
扁舟東下初乘興,明月南飛竟失群。
tián fù yǔ yán shí jìn dào, shì rén cháo xiào shàng lùn wén.
田父語言時近道,世人嘲笑尚論文。
jiǔ shān liǎn qì héng hán yě, yī wù zhāo yáng jù nuǎn yún.
九山斂氣橫寒野,一塢朝陽聚暖云。
shèng chù jiè rén jiào zàn kàn, hòu lái hé bì wèn líng fēn.
勝處借人教暫看,后來何必問靈氛。
“后來何必問靈氛”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。