“蓴菜鱸魚供一醉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蓴菜鱸魚供一醉”全詩
笛韻吹殘紅蓼岸,櫓聲搖出錦鱗窩。
狂歌明月間愁少,放浪扁舟適興多。
蓴菜鱸魚供一醉,掉頭歸去臥煙蓑。
分類:
《文湖漁唱》趙瞻 翻譯、賞析和詩意
《文湖漁唱》是一首宋代詩詞,作者是趙瞻。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
湖水波光閃爍,荷花盛開。唉呀,漁郎穿過這里。笛聲吹拂著殘紅,岸邊的蘆葦搖曳,像錦鱗般的魚兒在其中筑巢。
歡快的歌聲在明月下傳來,愁緒漸漸消散。我在自由自在地劃著小船,享受無拘無束的快樂。蓴菜和鱸魚陪伴我暢飲一番,然后我轉身回去,躺在煙霧彌漫的漁船上。
這首詩詞以描繪湖光山色和漁民的生活為主題,表現了作者在湖泊之上的舒適和閑適。詩中通過描寫湖光瀲滟、紅蓼岸邊的笛聲和櫓聲、明月和漁歌,展現了一幅寧靜美好的湖畔景象。漁民的生活被描繪得自由悠閑,他們可以隨心所欲地放浪形骸,享受自然帶來的愉悅。在這樣的環境中,作者感受到愁緒的減少,融入了自然的安寧之中。最后,作者以蓴菜和鱸魚供酒為畫面的轉折點,表達了他對這種生活的滿足和對自然的歸屬感。
這首詩詞通過描繪湖泊的景色、漁民的生活和自然與人的和諧,表現了宋代文人對自然的熱愛和追求自由自在的生活態度。同時,詩中運用了豐富的意象和形象描寫,使讀者仿佛置身于湖畔之上,感受到了湖光山色和漁歌笛聲所帶來的寧靜和悠閑。整首詩詞情感飽滿、意境深遠,具有濃郁的宋代文人特色。
“蓴菜鱸魚供一醉”全詩拼音讀音對照參考
wén hú yú chàng
文湖漁唱
hú guāng liàn yàn zhī lián hé, ǎi nǎi yú láng guàn cǐ guò.
湖光瀲滟之蓮荷,欸乃漁郎貫此過。
dí yùn chuī cán hóng liǎo àn, lǔ shēng yáo chū jǐn lín wō.
笛韻吹殘紅蓼岸,櫓聲搖出錦鱗窩。
kuáng gē míng yuè jiān chóu shǎo, fàng làng piān zhōu shì xìng duō.
狂歌明月間愁少,放浪扁舟適興多。
chún cài lú yú gōng yī zuì, diào tóu guī qù wò yān suō.
蓴菜鱸魚供一醉,掉頭歸去臥煙蓑。
“蓴菜鱸魚供一醉”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。