“魚喧米哄晚來潮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“魚喧米哄晚來潮”全詩
河粱日暮行人少,猶望君歸過板橋。
分類:
《哭夫詩百首(錄十首)》薄少君 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《哭夫詩百首(錄十首)》
朝代:明代
作者:薄少君
水次鱗居接葦蕭,
魚喧米哄晚來潮。
河粱日暮行人少,
猶望君歸過板橋。
這首詩詞是明代薄少君創作的《哭夫詩百首(錄十首)》中的一首。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
水次鱗居接葦蕭,
魚喧米哄晚來潮。
河粱日暮行人少,
猶望君歸過板橋。
詩意:
這首詩描繪了一位婦人在河邊哭泣的情景。她身邊的河水因為葦葉的搖曳發出若有若無的聲音。夜晚的潮水聲混雜著米谷的喧鬧,形成了一種悲傷的氛圍。在夕陽西下的時候,行人漸漸稀少,但她仍然期待著丈夫能夠回家,順利經過那座板橋。
賞析:
這首詩以簡潔而富有畫面感的語言,表達了婦人內心深處的哀傷和期待。作者通過描寫河水、米谷和夕陽,巧妙地營造了一種悲涼的氛圍。水次鱗居接葦蕭的描寫使讀者能夠感受到河邊的靜謐和葦葉的輕顫,暗示著主人公內心的動蕩和不安。魚喧米哄晚來潮的描述則表現出夜晚的喧囂和潮水的洶涌,烘托出主人公的孤獨和哀傷。
詩中的河粱日暮行人少,猶望君歸過板橋一句,透露出主人公期待丈夫歸家的心情。夕陽西下時,行人漸漸減少,但她仍然盼望著丈夫能夠平安歸來,通過板橋經過,與她相會。這句表達了主人公對家庭幸福的渴望和對丈夫安全的擔憂,同時也體現了她堅強而執著的心態。
整首詩以簡短的語言勾勒出主人公內心的悲傷和期待,通過景物的描寫和情感的表達,呈現了明代婦人的家庭情感和生活境遇,給人以深深的觸動。
“魚喧米哄晚來潮”全詩拼音讀音對照參考
kū fū shī bǎi shǒu lù shí shǒu
哭夫詩百首(錄十首)
shuǐ cì lín jū jiē wěi xiāo, yú xuān mǐ hōng wǎn lái cháo.
水次鱗居接葦蕭,魚喧米哄晚來潮。
hé liáng rì mù xíng rén shǎo, yóu wàng jūn guī guò bǎn qiáo.
河粱日暮行人少,猶望君歸過板橋。
“魚喧米哄晚來潮”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。