“杜宇能為黃鳥聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“杜宇能為黃鳥聲”全詩
看去尚含南浦恨,折來俱是故園情。
楓林解點桃花色,杜宇能為黃鳥聲。
留得舊時余影在,秋江一路月扶行。
分類:
《殘柳如新柳》顧斗英 翻譯、賞析和詩意
《殘柳如新柳》是明代詩人顧斗英創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西風凄涼,柳條輕搖,仿佛依依如故地向城市傾斜。放眼望去,仍然透著對南浦的思念,折下來同樣充滿了對故園的情意。楓林顯出桃花的顏色,杜宇鳴唱著黃鳥的聲音。留下了往日的余影,秋江上的月光伴隨著前行。
詩意:
這首詩詞以秋日景色為背景,描繪了風吹殘柳的場景。作者通過對風景的描繪,表達了對故鄉的思念之情。柳條輕輕搖曳,仿佛在訴說著對南方故鄉的思念之情,而折下來的柳條則充滿了對故園的情意。楓林中點綴著桃花的顏色,杜宇鳴唱著黃鳥的歌聲,增添了秋日的美景。詩人通過描繪自然景色來表達自己對故鄉的眷戀之情,同時也抒發了對往日時光的懷念和對未來的期許。
賞析:
《殘柳如新柳》以簡潔、凝練的語言描繪了秋日景色和對故鄉的思念之情。詩中的柳條、楓林、桃花、杜宇等自然景物形象鮮明,通過對各種景物的描繪,展示了作者對故鄉的深深眷戀之情。柳條輕搖,翻飛如同久別重逢的親人,表達了作者對家鄉的思念和對歸鄉的渴望。楓林中的桃花點綴著秋日的景色,給人以美好的愉悅感受,而杜宇鳴唱的黃鳥聲則使整個景象更加生動。最后兩句表達了對過去時光的懷念,秋江上的月光扶持著人們前行,寄托了對未來的美好期望。
整首詩詞通過對自然景色的描繪,將作者對故鄉的思念和對往日時光的懷念巧妙地融入其中。同時,通過運用細膩的語言和形象的描寫,詩人創造了一種凄涼、溫馨而又美麗的意境,使讀者能夠感受到作者內心深處的情感和對故鄉的眷戀之情。《殘柳如新柳》展示了明代詩人顧斗英細膩的情感表達和對自然景物的敏銳觀察,是一首具有深情和藝術魅力的佳作。
“杜宇能為黃鳥聲”全詩拼音讀音對照參考
cán liǔ rú xīn liǔ
殘柳如新柳
xī fēng xiāo sè liǔ tiáo qīng, fān shì yī yī zhà xiàng chéng.
西風蕭瑟柳條輕,翻似依依乍向城。
kàn qù shàng hán nán pǔ hèn, zhé lái jù shì gù yuán qíng.
看去尚含南浦恨,折來俱是故園情。
fēng lín jiě diǎn táo huā sè, dù yǔ néng wéi huáng niǎo shēng.
楓林解點桃花色,杜宇能為黃鳥聲。
liú dé jiù shí yú yǐng zài, qiū jiāng yí lù yuè fú xíng.
留得舊時余影在,秋江一路月扶行。
“杜宇能為黃鳥聲”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。