“曾消幾日愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾消幾日愁”全詩
積雨沉鮫室,新云簇虎丘。
樹高能半塔,山淺亦藏舟。
為問千人坐,曾消幾日愁。
分類:
《雨后同錢象先王德操王房仲游虎丘》潘之恒 翻譯、賞析和詩意
《雨后同錢象先王德操王房仲游虎丘》是明代潘之恒創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
雨過后,我與錢象一同游玩在先王德操王房仲的虎丘。客人在這寧靜的地方,不再尋找幽靜的景致。積雨之后,云朵聚集在虎丘上,如同新的群山。樹木高聳如半座塔樓,山水淺淡間還隱藏著小舟。我不禁想問坐在這里的千人,曾經因何事而消除了幾日的憂愁。
詩意:
這首詩詞描繪了雨后游玩在虎丘的景象,表達了詩人內心的寧靜和對自然的贊美。詩人在虎丘的靜謐環境中感受到了心靈的舒適和釋放,不再尋求更多的幽靜之地。他觀察到雨后的虎丘云霧繚繞,形成了新的壯麗景象。樹木高聳入云,山水之間還有小舟的隱約身影。詩人思索著這里的千人,想知道他們是否也曾因為這美景而撫平內心的憂愁。
賞析:
這首詩詞通過描繪雨后的虎丘景象,展示了大自然的美妙和人與自然的和諧。詩人以簡潔的語言和生動的形象,將大自然的景觀表現得淋漓盡致。雨后的虎丘云霧繚繞,給人一種神秘而寧靜的感覺。詩人通過描繪樹木高聳入云和山水之間的小舟,展示了虎丘壯麗的自然景觀。詩人的心境也在詩中得以展現,他感受到了虎丘的寧靜與美好,從而消除了內心的憂愁。整首詩意境清新,情感真摯,給人一種寧靜和舒適的感受。
這首詩詞以簡潔的語言描繪了雨后虎丘的景象,展示了詩人對大自然美好景致的贊美以及對內心寧靜的追求。通過自然景觀的描繪,詩人表達了自己的情感與感悟,使讀者在閱讀中能夠感受到大自然的美妙和寧靜,引發共鳴。這首詩詞以其清新的意境和真摯的情感,讓人流連忘返,領略到了詩人的心境與感悟。
“曾消幾日愁”全詩拼音讀音對照參考
yǔ hòu tóng qián xiàng xiān wáng dé cāo wáng fáng zhòng yóu hǔ qiū
雨后同錢象先王德操王房仲游虎丘
kè huái cén jì hòu, wú fù gèng xún yōu.
客懷岑寂后,無復更尋幽。
jī yǔ chén jiāo shì, xīn yún cù hǔ qiū.
積雨沉鮫室,新云簇虎丘。
shù gāo néng bàn tǎ, shān qiǎn yì cáng zhōu.
樹高能半塔,山淺亦藏舟。
wèi wèn qiān rén zuò, céng xiāo jǐ rì chóu.
為問千人坐,曾消幾日愁。
“曾消幾日愁”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。