“開戶微明雪滿窗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“開戶微明雪滿窗”全詩
照人獨有梅花發,自洗嘗春兩玉缸。
分類:
《元夕寄梁先輩》孫作 翻譯、賞析和詩意
《元夕寄梁先輩》是明代孫作創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
開戶微明雪滿窗,
空堂睡息海濤撞。
照人獨有梅花發,
自洗嘗春兩玉缸。
詩意:
這首詩詞描繪了元夕的夜晚景象。詩人孤身一人,坐在屋內。微弱的燈光透過窗戶灑進來,窗外的雪花飄飛,鋪滿了窗戶。整個屋子靜謐無聲,仿佛聽見了海浪的拍擊聲。在這樣的環境中,照人的身影映照在梅花上,獨自綻放出花朵。自然之美如同春天的甘露,洗滌著人的心靈,帶來了滿滿的春意。
賞析:
這首詩詞通過對元夕夜晚景象的描繪,表達了詩人內心深處的情感和對自然的感悟。詩中的雪滿窗、海濤撞,形象生動地描繪了寂靜的環境和寧靜的氛圍。孤獨的情感通過照人獨有梅花發的形象得以表達,梅花作為寒冬中的花朵,顯得孤高而堅強,寄托了詩人內心對于堅持和獨立的追求。同時,梅花也象征著堅韌不拔的品質,它在寒冷的環境中依然能夠綻放出美麗的花朵,給人以啟迪和勇氣。
詩人運用了寥寥數語,將整個元夕夜晚景象和自己的心境融合在一起,展現出寂靜中的內心獨白。通過對自然景物的描繪和與自身情感的聯結,詩人傳達了對孤獨和堅持的思考和領悟。整首詩詞以簡潔明快的語言表達了深邃的情感和哲思,給人以啟迪和共鳴。
總的來說,這首詩詞通過對元夕夜晚景象和自然元素的描繪,以及對孤獨和堅韌的思考,表達了詩人內心深處的情感和對生活的領悟,展現了詩人獨特的感悟力和藝術才華。
“開戶微明雪滿窗”全詩拼音讀音對照參考
yuán xī jì liáng xiān bèi
元夕寄梁先輩
kāi hù wēi míng xuě mǎn chuāng, kōng táng shuì xī hǎi tāo zhuàng.
開戶微明雪滿窗,空堂睡息海濤撞。
zhào rén dú yǒu méi huā fā, zì xǐ cháng chūn liǎng yù gāng.
照人獨有梅花發,自洗嘗春兩玉缸。
“開戶微明雪滿窗”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平三江 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。