“長沙一日煨籩筍”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長沙一日煨籩筍”全詩
走送煩公助湯餅,貓頭突兀鼠穿籬。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《謝惠貓兒頭筍》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《謝惠貓兒頭筍》是宋代文學家蘇軾創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長沙一日煨籩筍,
鸚鵡洲前人未知。
走送煩公助湯餅,
貓頭突兀鼠穿籬。
詩意:
這首詩描繪了蘇軾在長沙的一段日常生活場景,主要描述了他煮籩筍的過程以及與當地人的互動。詩中的貓頭和鼠穿籬則象征了生活中的突發事件和不確定性,將平凡的日常生活與詩人內心的感悟相結合。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言表達了蘇軾平凡而真實的生活感受。首句“長沙一日煨籩筍”,直接揭示了詩人所處的地點和他正在做的事情。籩筍是一種竹筍,這里可以理解為一種簡單的食物,與蘇軾的生活態度相契合。第二句“鸚鵡洲前人未知”,表明這個地方并不為人所熟知,詩人的生活在大眾視野之外,被隱秘地維系著。
接下來的兩句描述了蘇軾與當地人的互動。他走著去送飯給煩公,并幫助他做湯餅。這種細致入微的關懷體現了蘇軾的人情味和對生活的熱愛。最后兩句描繪了貓頭和鼠穿籬,這是一種突發事件和意外的象征。貓頭突兀,鼠穿籬,給人一種突然出現的感覺,暗示了生活中的變數和不確定性。
整首詩以平凡的日常生活為載體,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了蘇軾對生活的感悟和對不確定性的思考。從中可以感受到蘇軾對于平凡生活的贊美和對人情味的追求,展示了他獨特的藝術才華和人文關懷。
“長沙一日煨籩筍”全詩拼音讀音對照參考
xiè huì māo ér tóu sǔn
謝惠貓兒頭筍
cháng shā yī rì wēi biān sǔn, yīng wǔ zhōu qián rén wèi zhī.
長沙一日煨籩筍,鸚鵡洲前人未知。
zǒu sòng fán gōng zhù tāng bǐng, māo tóu tū wù shǔ chuān lí.
走送煩公助湯餅,貓頭突兀鼠穿籬。
“長沙一日煨籩筍”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十一軫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。