“門徑久蓬蒿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“門徑久蓬蒿”全詩
楝花來石首,轂雨熟櫻桃。
笑我生塵甑,慚君有意袍。
故人能少駐,門徑久蓬蒿。
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《春晚即事,留游子明、王仲顯》范成大 翻譯、賞析和詩意
《春晚即事,留游子明、王仲顯》
繡地紅千點,
平橋綠一篙。
楝花來石首,
轂雨熟櫻桃。
笑我生塵甑,
慚君有意袍。
故人能少駐,
門徑久蓬蒿。
中文譯文:
繡地上有千點紅,
平靜的橋上有一條綠色的篙。
楝花飄來石首,
車轂上的雨水成熟了櫻桃。
嘲笑我生活在塵埃之中,
慚愧君子有意穿著華麗的袍。
故友能夠少停留,
門前的小路長滿了蓬草。
詩意和賞析:
這首詩是范成大的作品,描繪了春天晚上的景色和一些意象,同時也包含了對人生和友情的思考。
詩中描述了春天的景色,用繡地紅和平橋綠來形容美麗的自然景觀,給人一種生動的感覺。楝花飄來石首,轂上的雨水成熟了櫻桃,表達了春天的繁榮和豐收,給人以歡樂和希望的氛圍。
然而,在這樣美麗的景象之下,詩人卻感到自己生活在塵世之中,嘲笑自己的平凡。他羞愧地說,與君相比,我只是個生活在塵埃中的人,而你卻穿著華麗的袍子,擁有高尚的品味和追求。
最后兩句表達了詩人對故友的思念和期望。他希望故友能夠少停留,不受世俗之累,長久地保持純真和自由。門前的小路長滿了蓬草,象征著時間的流逝和歲月的變遷,但詩人心中對友情的珍視卻始終如一。
這首詩通過對春天景色的描繪,反映了詩人對自身生活狀態和友情的反思。同時,通過對自然景物的寫照,也傳遞了作者對美好生活和純真情感的向往,呈現了一種富有詩意和思索的意境。
“門徑久蓬蒿”全詩拼音讀音對照參考
chūn wǎn jí shì, liú yóu zǐ míng wáng zhòng xiǎn
春晚即事,留游子明、王仲顯
xiù dì hóng qiān diǎn, píng qiáo lǜ yī gāo.
繡地紅千點,平橋綠一篙。
liàn huā lái shí shǒu, gǔ yǔ shú yīng táo.
楝花來石首,轂雨熟櫻桃。
xiào wǒ shēng chén zèng, cán jūn yǒu yì páo.
笑我生塵甑,慚君有意袍。
gù rén néng shǎo zhù, mén jìng jiǔ péng hāo.
故人能少駐,門徑久蓬蒿。
“門徑久蓬蒿”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。