“鄠杜真成可卜居”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鄠杜真成可卜居”全詩
細肋臥沙非望及,且炊黍飯食河魚。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《聞西師復華州》陸游 翻譯、賞析和詩意
《聞西師復華州》是宋代文學家陸游所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
聞說西師復華州,朝廷的文書已經送到西師驛站。鄠杜地真是個可供居住的好地方。我躺在細小的席子上,眼睛無法看到遠方,只好在這里煮黍米、吃河魚。
詩意:
這首詩描繪了陸游在西師驛站的生活場景。陸游聽說朝廷的文書已經送到了西師驛站,他意識到自己無法親眼目睹,只能在這個偏遠的地方度過日子。盡管如此,他認為鄠杜這個地方仍然是一個適合居住的好地方。盡管他眼界受限,只能躺在狹小的席子上,無法看到遠方,他仍然能夠在這里煮黍米,享用河魚作為食物。
賞析:
這首詩詞展示了陸游豁達樂觀的心態和對生活的適應能力。盡管他身處偏遠的驛站,無法親眼目睹重要的文書,但他并不失望或沮喪。相反,他欣賞鄠杜這個地方的環境,并以簡單而寡淡的生活方式滿足自己的需求。他用"細肋臥沙"的形象描繪自己躺在席子上,同時也折射出他的環境貧乏。然而,他依然能夠品味到煮黍米和吃河魚所帶來的滿足感。這種樂觀的態度和對生活的適應能力,展現了陸游作為一個文人的堅韌品質。
這首詩詞雖然短小,但通過簡潔的語言和生動的形象描寫,傳達了作者面對困境時的樂觀心態和對生活的珍視。它也反映了宋代文人對自然和簡樸生活的向往,以及他們在困境中保持堅韌和樂觀的精神。
“鄠杜真成可卜居”全詩拼音讀音對照參考
wén xī shī fù huá zhōu
聞西師復華州
xī shī yì shàng pò fān shū, hù dù zhēn chéng kě bǔ jū.
西師驛上破番書,鄠杜真成可卜居。
xì lē wò shā fēi wàng jí, qiě chuī shǔ fàn shí hé yú.
細肋臥沙非望及,且炊黍飯食河魚。
“鄠杜真成可卜居”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。