“那更綠陰成”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“那更綠陰成”全詩
來穿雨好樹,別作一家聲。
故欲撩詩興,仍添懷友情。
驚飛苦難見,那更綠陰成。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《聞鶯》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《聞鶯》是宋代詩人楊萬里的作品。這首詩描繪了雨后溪山清新的景象,以及鳥鳴花開的美景。下面是這首詩的中文譯文:
過雨溪山凈,
After the rain, the river and mountains are clear,
新晴花柳明。
In the fresh sunshine, flowers and willows are bright.
來穿雨好樹,
Birds come to sing in the rain-soaked trees,
別作一家聲。
Creating a harmonious chorus.
故欲撩詩興,
Therefore, I want to arouse my poetic inspiration,
仍添懷友情。
And also express my feelings of friendship.
驚飛苦難見,
Startled, the birds fly away and are difficult to see,
那更綠陰成。
But the green shade becomes even more vibrant.
這首詩通過描繪雨后的溪山景色和鳥鳴花開的景象,表達了詩人對大自然的贊美之情。詩人在雨后的清新環境中,感受到了友情的溫暖,同時也受到了大自然的啟發,激發了他的詩意。然而,當鳥兒被驚飛時,詩人感嘆它們的苦難,但這并沒有減弱大自然的美麗,反而使綠陰更加濃郁。整首詩以簡潔明快的語言描繪了自然景色,展現了詩人對自然和友情的熱愛和贊美。
“那更綠陰成”全詩拼音讀音對照參考
wén yīng
聞鶯
guò yǔ xī shān jìng, xīn qíng huā liǔ míng.
過雨溪山凈,新晴花柳明。
lái chuān yǔ hǎo shù, bié zuò yī jiā shēng.
來穿雨好樹,別作一家聲。
gù yù liāo shī xìng, réng tiān huái yǒu qíng.
故欲撩詩興,仍添懷友情。
jīng fēi kǔ nàn jiàn, nà gèng lǜ yīn chéng.
驚飛苦難見,那更綠陰成。
“那更綠陰成”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。