“生菜知無分”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“生菜知無分”全詩
雨晴終日異,衣著一冬難。
生菜知無分,殘梅不用看。
本憑書遣睡,轉更睡相干。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《立春前一夕》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《立春前一夕》是宋代詩人楊萬里的作品。這首詩描繪了立春前夜的景象,表達了作者對春天的期待和對冬天的不舍。
詩詞的中文譯文如下:
臘盡春還好,朝暄暮復寒。
雨晴終日異,衣著一冬難。
生菜知無分,殘梅不用看。
本憑書遣睡,轉更睡相干。
詩意和賞析:
這首詩以冬天即將過去、春天即將到來的時刻為背景,表達了作者對春天的期待和對冬天的不舍之情。
首先,詩的開頭兩句“臘盡春還好,朝暄暮復寒”描繪了立春前夜的氣候變化。臘盡意味著冬天即將結束,春天即將到來,這是一個好的跡象。然而,盡管白天溫暖,夜晚卻又變得寒冷,這種反復的氣候變化給人一種不穩定的感覺。
接下來的兩句“雨晴終日異,衣著一冬難”描述了天氣的多變。雨晴交替不定,一天之內的天氣變化很大。而衣著一冬難則表達了作者對于冬天長時間穿著厚重衣物的感受,暗示了對于冬天的疲憊和厭倦。
接著,詩中提到“生菜知無分,殘梅不用看”。生菜是指春天的蔬菜,而殘梅則是指冬天的梅花。這兩句表達了作者對于春天的期待,希望春天的蔬菜能夠早日生長,而冬天的梅花已經沒有了觀賞的價值。
最后兩句“本憑書遣睡,轉更睡相干”表達了作者在立春前夜難以入眠的心情。作者依靠讀書來助眠,但是由于對春天的期待和對冬天的不舍,導致他的睡眠質量不佳。
總的來說,這首詩通過描繪立春前夜的景象,表達了作者對春天的期待和對冬天的不舍之情。同時,詩中也反映了人們對于季節變遷的感受和對自然的留戀之情。
“生菜知無分”全詩拼音讀音對照參考
lì chūn qián yī xī
立春前一夕
là jǐn chūn hái hǎo, cháo xuān mù fù hán.
臘盡春還好,朝暄暮復寒。
yǔ qíng zhōng rì yì, yī zhe yī dōng nán.
雨晴終日異,衣著一冬難。
shēng cài zhī wú fēn, cán méi bù yòng kàn.
生菜知無分,殘梅不用看。
běn píng shū qiǎn shuì, zhuǎn gèng shuì xiàng gàn.
本憑書遣睡,轉更睡相干。
“生菜知無分”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。