“獨倚危樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨倚危樓”全詩
遠思孤影。
舊夢云飛,離魂冰冷。
脈脈恨滿東風。
對孤鴻。
翠珠塵冷香如霧。
人何許。
心逐章臺絮。
夜深酒醒燭暗,獨倚危樓。
為誰愁。
分類:
《青門怨》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《青門怨》是一首宋代的詩詞,作者不詳。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
月亮如病態的臉龐,煙霧繚繞的景象。
遠處思念,孤獨的身影。
往事如云飄散,離別之魂冷若冰霜。
心中充滿了深深的怨恨,像東風一般滲透。
對著孤雁,淚眼含情。
翠綠的珠子,塵埃覆蓋,冷香如霧。
人在何處?心隨著柳絮飄飛。
深夜酒醒,燭光漸暗,獨自倚在危樓之上。
為了誰而憂愁?
詩意和賞析:
《青門怨》是一首意境深遠、情感悲涼的詩詞。詩中通過描繪月亮病態的形象和煙霧繚繞的景象,營造了一種憂郁的氛圍。詩人以孤獨的身影和遠方的思念來表達內心的寂寞與痛苦。過去的夢境如云飄散,離別之痛使得詩人的心靈冰冷。他充滿了對命運的怨恨,怨恨如東風一般滲透心靈。面對孤雁,他滿含淚水,表達了對離別的依依不舍之情。翠綠的珠子被塵埃覆蓋,冷香如霧,象征著美好過去的褪色和逝去的時光。詩人感到迷茫,不知人在何方,只有內心隨著柳絮的飄飛。深夜里,酒醒后獨自倚立在危樓之上,燭光漸暗,這種景象增添了詩詞的憂傷氛圍。最后,詩人問道,他為了誰而憂愁?這是對無盡的思念和情感的追問。
《青門怨》通過獨特的意象和抒情手法,表達了詩人內心深處的寂寞、痛苦和怨恨。詩人以月亮、煙霧、孤影、離別等意象,刻畫了一幅幅凄美的畫面,勾勒出內心的孤獨與迷茫。整首詩情感緊湊,意境深遠,給人以思索和感嘆的余地。詩中的青門象征著離別和別離之地,詩人在這里抒發了自己的愁思和痛苦。這首詩詞在表達情感的同時,也反映了宋代社會動蕩和個人命運的無奈。
“獨倚危樓”全詩拼音讀音對照參考
qīng mén yuàn
青門怨
yuè zhàng yān jǐng.
月痮煙景。
yuǎn sī gū yǐng.
遠思孤影。
jiù mèng yún fēi, lí hún bīng lěng.
舊夢云飛,離魂冰冷。
mò mò hèn mǎn dōng fēng.
脈脈恨滿東風。
duì gū hóng.
對孤鴻。
cuì zhū chén lěng xiāng rú wù.
翠珠塵冷香如霧。
rén hé xǔ.
人何許。
xīn zhú zhāng tái xù.
心逐章臺絮。
yè shēn jiǔ xǐng zhú àn, dú yǐ wēi lóu.
夜深酒醒燭暗,獨倚危樓。
wèi shuí chóu.
為誰愁。
“獨倚危樓”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。