“回首中原隔戰塵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“回首中原隔戰塵”全詩
載酒屢穿卿相圃,傍花時值綺羅人。
十年客路驚華發,回首中原隔戰塵。
今日尋芳意蕭索,山房數朵弄殘春。
分類:
作者簡介(劉子翚)

劉子翚(huī)(1101~1147)宋代理學家。字彥沖,一作彥仲,號屏山,又號病翁,學者稱屏山先生。建州崇安(今屬福建)人,劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃于《周易》,朱熹嘗從其學。著有《屏山集》。
《山寺見牡丹》劉子翚 翻譯、賞析和詩意
《山寺見牡丹》是宋代劉子翚的一首詩詞。這首詩描繪了詩人在游歷途中偶然來到山寺,欣賞到盛開的牡丹花景的情景,并表達了對時光流轉和戰亂所帶來的思考和感慨。
詩詞的中文譯文:
倦游曾向洛陽城,
幾見芳菲照眼新。
載酒屢穿卿相圃,
傍花時值綺羅人。
十年客路驚華發,
回首中原隔戰塵。
今日尋芳意蕭索,
山房數朵弄殘春。
詩意和賞析:
這首詩以游歷的視角展現了詩人的心境和感受。詩人曾經疲倦地游歷過洛陽城,但在這次旅途中,他第一次看到了盛開的牡丹花,給他帶來了新的感受。詩中提到了“載酒屢穿卿相圃”,意味著詩人多次經過官員的花園,而“傍花時值綺羅人”則描繪了在花園旁邊賞花的綺羅女子。
接下來的兩句表達了詩人在十年的旅途中目睹了繁華的興起和戰亂的蔓延。他回首中原的土地,意識到自己與中原之間被戰爭的塵埃所隔絕。最后兩句表達了詩人當前尋找芳菲之景時的蕭索心情,他置身于山房之中,只能看到幾朵殘留的春花。
整首詩通過描繪詩人的游歷經歷,以及對興衰和時光流轉的思考,表達了對戰亂所帶來的破壞和人事變遷的感慨。同時,詩人通過對牡丹花的描繪,將花的美麗與人世間的無常相對照,傳達了對生命短暫和變幻無常的深刻感受。整個詩篇以簡潔的語言和深入的思考展現了詩人內心的情感和對人生哲理的思索。
“回首中原隔戰塵”全詩拼音讀音對照參考
shān sì jiàn mǔ dān
山寺見牡丹
juàn yóu céng xiàng luò yáng chéng, jǐ jiàn fāng fēi zhào yǎn xīn.
倦游曾向洛陽城,幾見芳菲照眼新。
zài jiǔ lǚ chuān qīng xiàng pǔ, bàng huā shí zhí qǐ luó rén.
載酒屢穿卿相圃,傍花時值綺羅人。
shí nián kè lù jīng huá fà, huí shǒu zhōng yuán gé zhàn chén.
十年客路驚華發,回首中原隔戰塵。
jīn rì xún fāng yì xiāo suǒ, shān fáng shù duǒ nòng cán chūn.
今日尋芳意蕭索,山房數朵弄殘春。
“回首中原隔戰塵”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。