“行軍元帥傳言語”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行軍元帥傳言語”全詩
行軍元帥傳言語,別撥官軍下浙東。
分類:
作者簡介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。
《湖州歌九十八首》汪元量 翻譯、賞析和詩意
《湖州歌九十八首》是宋代詩人汪元量創作的一首詩詞。這首詩以湖州為背景,通過描繪一次航行中的遭遇,展現了作者對戰亂時期的憂慮和對家園的眷戀之情。
詩詞中的中文譯文、詩意和賞析如下:
一片淮山落照中,
在淮山的余暉下,
開船忽遇打頭風。
乘船行駛時突然遭遇了逆風。
行軍元帥傳言語,
行軍的將領傳遞消息,
別撥官軍下浙東。
另行調遣官軍南下浙東。
這首詩詞通過描繪湖州的山水景色和航行中的意外情況,表達了作者對戰亂的擔憂和對家園的思念之情。詩人用簡潔的語言,將自然景觀和戰亂的現實相結合,展現了當時社會動蕩的局勢和人們的不安。詩中的"淮山"可以引發讀者對山川之美的想象,而"打頭風"則象征著困難和阻礙。行軍元帥傳遞的消息和官軍的調遣,暗示了當時戰亂頻繁、人心惶惶的局面。
整首詩意蘊含了作者對家園的眷戀和對亂世的憂慮。詩人通過描繪自然景觀和戰亂的對比,以及行軍元帥的傳言和官軍的調遣,將個人情感與時代背景相結合,展示了作者對家鄉的情感牽掛和對社會動蕩的憂慮之情。
這首詩的賞析在于其簡潔的語言和對家園的深情表達。詩人通過幾句簡單的描述,勾勒出湖州山水的美麗和航行中的困境,以此抒發自己對戰亂的擔憂和對家園的眷戀之情。詩詞中所蘊含的情感與歷史背景相呼應,使得讀者能夠感受到作者的深情和對亂世的思考。
“行軍元帥傳言語”全詩拼音讀音對照參考
hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首
yī piàn huái shān luò zhào zhōng, kāi chuán hū yù dǎ tóu fēng.
一片淮山落照中,開船忽遇打頭風。
xíng jūn yuán shuài chuán yán yǔ, bié bō guān jūn xià zhè dōng.
行軍元帥傳言語,別撥官軍下浙東。
“行軍元帥傳言語”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。