• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “天家賜酒十銀甕”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    天家賜酒十銀甕”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其九十》, 詩句共7個字,詩句拼音為:tiān jiā cì jiǔ shí yín wèng,詩句平仄:平平仄仄平平仄。

    “天家賜酒十銀甕”全詩

    《湖州歌九十八首 其九十》
    雪子飛飛塞面寒,地爐石炭共團欒。
    天家賜酒十銀甕,熊掌天鵝三玉盤。

    分類:

    作者簡介(汪元量)

    汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。

    《湖州歌九十八首 其九十》汪元量 翻譯、賞析和詩意

    《湖州歌九十八首 其九十》是宋代詩人汪元量的作品。這首詩描繪了湖州地區寒冷的冬季景象以及人們歡聚宴飲的場景。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    雪子飛飛塞面寒,
    地爐石炭共團欒。
    天家賜酒十銀甕,
    熊掌天鵝三玉盤。

    中文譯文:
    雪花飛舞,寒冷侵襲著湖州的大地,
    火爐中的石炭熊熊燃燒,溫暖如春。
    天家賜予的美酒裝在十個銀甕中,
    珍貴的熊掌和天鵝肉擺在三個玉盤上。

    詩意:
    這首詩通過描繪湖州冬日的景象和人們的宴飲活動,展示了冬季的寒冷與溫暖之間的對比。寒冷的天氣與熱情的宴飲場景形成鮮明的對比,使讀者感受到冬季的嚴寒并體驗到人們團聚的喜悅。

    賞析:
    這首詩以簡潔明快的語言描繪了湖州冬日的景象。詩中的雪花飛舞和寒冷的塞面環境,以及爐火中燃燒的石炭,都給人一種冷冽的感覺。然而,在這樣的環境下,人們依然能夠團聚一堂,享受美酒佳肴。詩中提到的天家賜酒十銀甕和熊掌天鵝三玉盤,彰顯了宴會的盛大和奢華。通過這種對比,詩人表達了人們在嚴寒的冬季中仍能夠保持熱情和歡樂的精神。

    整首詩以描繪湖州冬日景象為主線,通過對寒冷與溫暖、嚴寒與熱情的對比,展現了人們在困境中保持樂觀和團結的精神。讀者在閱讀時可以感受到冬季的寒冷和爐火的溫暖,同時也能夠體會到人們團聚的喜悅和宴飲的豪情,給人以溫暖與激勵。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “天家賜酒十銀甕”全詩拼音讀音對照參考

    hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí jiǔ shí
    湖州歌九十八首 其九十

    xuě zǐ fēi fēi sāi miàn hán, dì lú shí tàn gòng tuán luán.
    雪子飛飛塞面寒,地爐石炭共團欒。
    tiān jiā cì jiǔ shí yín wèng, xióng zhǎng tiān é sān yù pán.
    天家賜酒十銀甕,熊掌天鵝三玉盤。

    “天家賜酒十銀甕”平仄韻腳

    拼音:tiān jiā cì jiǔ shí yín wèng
    平仄:平平仄仄平平仄
    韻腳:(仄韻) 去聲一送   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “天家賜酒十銀甕”的相關詩句

    “天家賜酒十銀甕”的關聯詩句

    網友評論


    * “天家賜酒十銀甕”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“天家賜酒十銀甕”出自汪元量的 《湖州歌九十八首 其九十》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品