“一路香塵去似飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一路香塵去似飛”全詩
草翻蝴蝶日將晚,門掩秋千人未歸。
春艷濃堪燒美酒,湖光綠好染羅衣。
柳條滿插金車上,一路香塵去似飛。
分類:
《清明郊外》鄭獬 翻譯、賞析和詩意
《清明郊外》是宋代鄭獬創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
清明時節,郊外的桃葉翠綠,杏子飽滿肥美,清明雨后,昔日的花朵稀少了。草地翻飛的蝴蝶也漸漸歸巢,門戶關閉,秋千蕩漾,而人們卻還未歸來。春光明媚,適合燃燒美酒,湖水波光粼粼,染上了羅衣的綠色。柳條已裝點滿金輦,一路上香塵飛揚,如同行進的車輛。
這首詩詞通過描繪清明時節郊外的景象,表達了季節變遷和人事變遷之間的關聯。詩人以桃葉、杏子、花朵、蝴蝶等自然景物為線索,展示了春天的離去和夏天的到來。在清明時節,春天的花朵漸漸凋謝,蝴蝶開始歸巢,人們也逐漸離開郊外的場景。詩人通過描繪這些景象,表達了時光流轉、歲月變遷的感慨。
詩中還描繪了清明時節的美景,如綠葉、湖光和柳條,這些景物都給人以愉悅和美好的感受。詩人將春天的美景與人們的活動相連結,如燒美酒、秋千等,營造出一種歡樂祥和的氛圍。
整首詩詞以自然景物為載體,通過描寫春天的消逝和夏天的到來,表達了對時光流逝和人事變遷的思考。詩人通過細膩的描寫和巧妙的意象,將讀者帶入到一個有生命力、富有情感的場景中,讓人們感受到季節更替所帶來的美好和感慨。
“一路香塵去似飛”全詩拼音讀音對照參考
qīng míng jiāo wài
清明郊外
táo yè qīng qīng xìng zǐ féi, qīng míng yǔ hòu jiù huā xī.
桃葉青青杏子肥,清明雨后舊花稀。
cǎo fān hú dié rì jiāng wǎn, mén yǎn qiū qiān rén wèi guī.
草翻蝴蝶日將晚,門掩秋千人未歸。
chūn yàn nóng kān shāo měi jiǔ, hú guāng lǜ hǎo rǎn luó yī.
春艷濃堪燒美酒,湖光綠好染羅衣。
liǔ tiáo mǎn chā jīn chē shàng, yí lù xiāng chén qù shì fēi.
柳條滿插金車上,一路香塵去似飛。
“一路香塵去似飛”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。