“別來莫訝書凄惻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“別來莫訝書凄惻”全詩
別來莫訝書凄惻,憂患艱難我最多。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《孫倅書尾附二詩》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《孫倅書尾附二詩》是宋代文學家曹勛創作的一首詩詞。這首詩詞表達了作者身處異鄉,經歷風波和困境后的心情。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《孫倅書尾附二詩》中文譯文:
已作驚禽不擇柯,
異鄉那復困風波。
別來莫訝書凄惻,
憂患艱難我最多。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描寫作者的身世和境遇,表達了他在異鄉歷經困苦和風波后的心情。詩的開頭,作者用“已作驚禽不擇柯”來形容自己已經成為一只受驚的禽鳥,不再選擇滋養自己的樹枝,暗示他已經身處險境,無法選擇理想的歸宿。接著,他問道“異鄉那復困風波”,表達了他對于異鄉困苦境遇的疑問和不解。這句詩也暗示了作者在異國他鄉所面臨的種種困境和挑戰。
接下來的兩句“別來莫訝書凄惻,憂患艱難我最多”則抒發了作者的苦悶和憂慮之情。他告誡讀者不要對他的書信中所表露的凄涼和傷感感到驚訝,因為他所經歷的痛苦和困難實在是太多了。這兩句詩也體現了作者對于自己處境的坦然和無奈,以及他內心深處的憂慮和痛苦。
整首詩詞通過簡練的語言和深沉的情感,傳達了作者身世艱辛、心境憂傷的心情。通過對異鄉困境的描寫,作者表達了自己對于命運的反思和對未來的擔憂。這首詩詞在表達個人情感的同時,也具有普遍性,讓讀者對于人生的無常和困境有所思考。
“別來莫訝書凄惻”全詩拼音讀音對照參考
sūn cuì shū wěi fù èr shī
孫倅書尾附二詩
yǐ zuò jīng qín bù zé kē, yì xiāng nà fù kùn fēng bō.
已作驚禽不擇柯,異鄉那復困風波。
bié lái mò yà shū qī cè, yōu huàn jiān nán wǒ zuì duō.
別來莫訝書凄惻,憂患艱難我最多。
“別來莫訝書凄惻”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。