“記得春江潮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“記得春江潮”全詩
因君宦游去,記得春江潮。
遠別更搔首,初官方折腰。
青門望離袂,魂為阿連銷。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《送少清赴潤州參軍,因思練舊居(得銷字)》權德輿 翻譯、賞析和詩意
送少清赴潤州參軍,因思練舊居(得銷字)
二紀樂簞瓢,煙霞暮與朝。
因君宦游去,記得春江潮。
遠別更搔首,初官方折腰。
青門望離袂,魂為阿連銷。
譯文:
少清去潤州參軍,因此想起了過去的居所。
在這個清晨想到昔日,我和少清樂于簡樸的衣食。
我和他在煙霧彌漫的黃昏和朝陽初升的早晨一起度過時光。
現在他已經離開了,開始了他的官員生涯,我卻依然記得那江水的春潮。
遠離了故鄉,我更加思念化為了愁緒。
少清剛開始擔任官職時,可能需要低頭順從。
我望著青色官員之門,看著他離去的身影,我的靈魂似乎也隨之銷散。
詩意和賞析:
該詩是唐代權德輿寫的一首送別詩,送別的對象是少清赴潤州參軍。詩人在表達送別之情的同時,也借此回憶了和少清一起度過的歡樂時光,詩中既有對過去友情的懷念,也有對別離的愁緒。
詩的開頭是二紀樂簞瓢,煙霞暮與朝,這是描繪詩人和少清過去的生活狀態,生活簡單而快樂。然而,隨著少清的離去,詩人開始感到思念,遠離家園更加讓他擔憂和不安,甚至有些低頭順從。
最后兩句“青門望離袂,魂為阿連銷”,揭示出詩人內心的苦悶和憂傷。他站在青色的官員之門望著當初離去的少清,仿佛自己的靈魂也跟著離散。
整首詩以簡練的語言表達了詩人對別離之情的思考和回憶,揭示了他對友情和故鄉的深深感情。這樣的送別詩在唐代是非常常見的一種題材,表達了人們對友情和親情的珍視和留戀之情。
“記得春江潮”全詩拼音讀音對照參考
sòng shǎo qīng fù rùn zhōu cān jūn, yīn sī liàn jiù jū dé xiāo zì
送少清赴潤州參軍,因思練舊居(得銷字)
èr jì lè dān piáo, yān xiá mù yǔ cháo.
二紀樂簞瓢,煙霞暮與朝。
yīn jūn huàn yóu qù, jì de chūn jiāng cháo.
因君宦游去,記得春江潮。
yuǎn bié gèng sāo shǒu, chū guān fāng zhé yāo.
遠別更搔首,初官方折腰。
qīng mén wàng lí mèi, hún wèi ā lián xiāo.
青門望離袂,魂為阿連銷。
“記得春江潮”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。