“風雨燈前話疇昔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風雨燈前話疇昔”全詩
風雨燈前話疇昔,應懷坡潁不成歸。
分類:
《次韻李參政和薛秘書詩見寄》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《次韻李參政和薛秘書詩見寄》是宋代文人魏了翁所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在寒冷的城市眺望著夜幕降臨時的牛羊下山,
翠綠的湖面上飛翔著秋天的鸛鶴。
在風雨中,我在燈前談論著過去的事情,
我應該懷念著坡潁,但無法回到那里。
詩意:
這首詩描繪了一個冷冽的城市景象,夜幕降臨時,牛羊下山回家。湖面上飛翔著秋天的鸛鶴,給人以一種寧靜和恬淡的感覺。然而,詩人在風雨中,思念過去的歲月,但他無法回到故鄉坡潁。
賞析:
《次韻李參政和薛秘書詩見寄》以簡潔而凝練的語言,描繪了一幅冷峻而寂靜的城市景象。冷寂的城市與夜幕降臨下山的牛羊形成鮮明的對比,詩中的牛羊下山,象征著人們歸家的場景,寄托了詩人對家鄉的思念之情。而翠綠的湖面上飛翔的秋天的鸛鶴,則給人一種寧靜和恬淡的感覺,增添了詩意的層次。
在風雨中,詩人坐在燈前,與人談論過去的事情,這里暗示著詩人對往昔的懷念。然而,詩人又表示自己無法回到坡潁故鄉,這里不僅表達了詩人對故鄉的思念,也抒發了一種無奈和無法挽回的悲涼之情。
整首詩情感真摯,意境清幽,通過對自然景物的描繪,表達了詩人對故鄉的思念之情和對時光流轉的感慨。這首詩詞以簡潔、凝練的語言,展現了宋代文人的豪情和情感的內斂,給人以深思和共鳴。
“風雨燈前話疇昔”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn lǐ cān zhèng hé xuē mì shū shī jiàn jì
次韻李參政和薛秘書詩見寄
hán chéng tiào wǎn niú yáng xià, cuì dàng hán qiū guàn hè fēi.
寒城眺晚牛羊下,翠蕩涵秋鸛鶴飛。
fēng yǔ dēng qián huà chóu xī, yīng huái pō yǐng bù chéng guī.
風雨燈前話疇昔,應懷坡潁不成歸。
“風雨燈前話疇昔”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。