“劫火既灰遺墨在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“劫火既灰遺墨在”全詩
紿楚進曾我紀信,交秦計卒墜張儀。
抗言玉鉉呈何及,捐積瓊林惜已遲。
劫火既灰遺墨在,小臣唯有淚沾頤。
分類:
作者簡介(李曾伯)
《伏讀靖康宸札有感》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《伏讀靖康宸札有感》是宋代李曾伯創作的一首詩詞。這首詩詞以歷史事件為背景,通過抒發作者的情感和思考,表達了對國家興衰、民眾苦難以及自身身份的思考和關切。
詩詞中的中文譯文、詩意和賞析如下:
中文譯文:
在陰暗的城墻下,盟約的事情正面臨危險,
人民的痛苦增加了敵人的力量。
南楚向北進攻,我懷念起紀信,
與秦國的聯盟最終失敗,張儀也喪命。
我曾奮力陳述玉鉉的意見,但又有何用呢,
我愿意放棄珍藏的瓊林,但為時已晚。
劫后的余火已經熄滅,但墨跡仍然存在,
作為一個小官員,我只能含淚沾濕胡須。
詩意和賞析:
這首詩詞以靖康之變作為歷史背景,靖康之變是北宋時期,金國入侵南宋的重大事件,導致北宋滅亡。詩人通過對這一歷史事件的思考,抒發了自己對國家興衰和人民苦難的關切之情。
首先,詩人描述了城墻下盟約的事情正面臨危險,暗示著國家的困境和危機。他提到尚樂衰民益虜資,表達了他對人民疾苦的痛心和對敵國勢力不斷增長的憂慮。
接著,詩人回憶起與秦國的聯盟,提及紀信和張儀,表達了對聯盟失敗和英雄的不幸命運的遺憾。這部分內容展示了詩人對國家命運和政治斗爭的思考,以及對歷史人物的贊嘆和懷念。
詩詞的后半部分,詩人以自己的身份為出發點,表達了自己的無奈和悲傷。他提到抗言玉鉉呈何及,捐積瓊林惜已遲,表達了自己努力陳述意見卻無法改變局勢的無奈和遺憾。劫火既灰遺墨在,小臣唯有淚沾頤,表達了詩人身份的低微和對國家命運的無力感。詩人含淚沾濕胡須,表明他對國家命運和人民疾苦的深深悲傷。
整首詩詞通過對歷史事件的抒發情感和思考,表達了詩人對國家興衰、人民苦難以及自身身份的關切和憂慮。詩人用簡潔凝練的語言,展示了自己對歷史的思索和對國家命運的深切關注,使得這首詩詞具有深遠的詩意和情感共鳴。
“劫火既灰遺墨在”全詩拼音讀音對照參考
fú dú jìng kāng chén zhá yǒu gǎn
伏讀靖康宸札有感
méng xún chéng xià shì fāng wēi, shàng lè shuāi mín yì lǔ zī.
盟尋城下事方危,尚樂衰民益虜資。
dài chǔ jìn céng wǒ jì xìn, jiāo qín jì zú zhuì zhāng yí.
紿楚進曾我紀信,交秦計卒墜張儀。
kàng yán yù xuàn chéng hé jí, juān jī qióng lín xī yǐ chí.
抗言玉鉉呈何及,捐積瓊林惜已遲。
jié huǒ jì huī yí mò zài, xiǎo chén wéi yǒu lèi zhān yí.
劫火既灰遺墨在,小臣唯有淚沾頤。
“劫火既灰遺墨在”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。