“曾學舞腰支”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾學舞腰支”全詩
秋風吹暮夜,半落小蛾眉。
人生自無定,空歎葉辭枝。
分類: 子夜
《和人子夜四時歌》李復 翻譯、賞析和詩意
詩詞《和人子夜四時歌》是宋代李復所作,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
庭院中的柳樹輕聲搖曳,
曾經學過舞腰的支撐。
秋風吹拂暮夜的時候,
半落下來的是那小蛾眉。
人生從來沒有固定的軌跡,
只能空嘆葉子離開了枝。
詩意:
這首詩描繪了一個夜晚的景象,通過庭院中的柳樹和小蛾眉(指女子的眉毛形狀)來表達人生的無常和變遷。柳樹在秋風中輕輕搖曳,曾經學過舞腰的經驗使它具備了支撐自己的能力。然而,當秋風吹拂暮夜時,小蛾眉卻只剩下了一半。這暗示了人生的無常和變化,就像落葉離開枝干一樣,人的命運也無法預料和掌控。
賞析:
這首詩通過描繪自然景物,以及與之相對應的人的內心感受,表達了人生的無常和變遷。柳樹和小蛾眉都是柔軟的、易變的事物,它們象征著人生中的經歷和狀態。柳樹的輕搖和小蛾眉的半落,都表明了人生的起伏和變化,沒有什么是永恒和固定不變的。
詩中的“曾學舞腰支”表達了作者曾經學習過舞蹈的經歷,舞腰的支撐也可以理解為人生中的希望和支持。然而,秋風吹來,小蛾眉卻只剩下一半,暗示了希望和支持的消逝。最后兩句“人生自無定,空嘆葉辭枝”,表達了作者對人生無常的感慨和無奈,人生的變化不可預測,就像落葉離開了枝干一樣,無法掌控。
這首詩以簡潔的語言,通過自然景物的描繪,將人生的無常和無奈表達得淋漓盡致。它呈現了一種淡然的態度,讓人深思人生的起伏和變化,以及對命運的無奈。同時,它也引發人們對自然界的關注與思考,將人與自然相互映照,產生共鳴。
“曾學舞腰支”全詩拼音讀音對照參考
hé rén zǐ yè sì shí gē
和人子夜四時歌
xiāo xiāo tíng xià liǔ, céng xué wǔ yāo zhī.
蕭蕭庭下柳,曾學舞腰支。
qiū fēng chuī mù yè, bàn luò xiǎo é méi.
秋風吹暮夜,半落小蛾眉。
rén shēng zì wú dìng, kōng tàn yè cí zhī.
人生自無定,空歎葉辭枝。
“曾學舞腰支”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。