“舞引紅娘亂打人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舞引紅娘亂打人”全詩
峴亭今日顛狂醉,舞引紅娘亂打人。
分類:
作者簡介(元稹)

元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
《狂醉》元稹 翻譯、賞析和詩意
《狂醉》是唐代詩人元稹的作品,描述了詩人的憂愁和痛苦情感。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我曾經擔任御史兩年,卻辜負了兩個京城的春天。今天我在峴亭狂醉,舞著紅娘引導,亂打其他人。
詩意:
這首詩描繪了詩人元稹的內心痛苦和失望。他曾在朝廷任職兩年,卻沒有把握住兩次春天的機會。他現在在峴亭狂醉,通過舞蹈和紅娘來發泄他的情感。這首詩表達了詩人對生活的挫折感和對女性的渴望。
賞析:
這首詩的整體氛圍是憂愁和痛苦。詩人通過描述自己辜負了兩個京城春天的機會,表達了對往事的懊悔和對現實的不滿。他選擇在峴亭狂醉,是為了逃避現實和釋放情感,通過舞蹈和紅娘來表達自己對女性的渴望和對美好生活的向往。
詩人運用了較為直接的描寫方式,通過簡潔明了的語言表達出自己的情感。他用辜負春天的形容詞來表達自己的失望和遺憾,用“狂醉”和“亂打人”的動詞來表達自己的情感釋放和對美好生活的渴望。
這首詩揭示了元稹在政治和個人生活上的失敗和痛苦,同時也表達了對美好生活的追求和執著。通過這首詩,讀者可以感受到元稹內心的憂愁和對美好生活的渴望,進一步了解他的情感世界和對現實的態度。
“舞引紅娘亂打人”全詩拼音讀音對照參考
kuáng zuì
狂醉
yī zì bǎi tái wèi yù shǐ, èr nián gū fù liǎng jīng chūn.
一自柏臺為御史,二年辜負兩京春。
xiàn tíng jīn rì diān kuáng zuì, wǔ yǐn hóng niáng luàn dǎ rén.
峴亭今日顛狂醉,舞引紅娘亂打人。
“舞引紅娘亂打人”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。