“酒闌舞罷絲管絕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒闌舞罷絲管絕”全詩
織成蕃帽虛頂尖,細氎胡衫雙袖小。
手中拋下蒲萄盞,西顧忽思鄉路遠。
跳身轉轂寶帶鳴,弄腳繽紛錦靴軟。
四座無言皆瞪目,橫笛琵琶遍頭促。
亂騰新毯雪朱毛,傍拂輕花下紅燭。
酒闌舞罷絲管絕,木槿花西見殘月。
分類:
《王中丞宅夜觀舞胡騰(王中丞武俊也)》劉言史 翻譯、賞析和詩意
《王中丞宅夜觀舞胡騰(王中丞武俊也)》是一首唐代的詩詞,作者是劉言史。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
石國胡兒人見少,
蹲舞尊前急如鳥。
織成蕃帽虛頂尖,
細氎胡衫雙袖小。
手中拋下蒲萄盞,
西顧忽思鄉路遠。
跳身轉轂寶帶鳴,
弄腳繽紛錦靴軟。
四座無言皆瞪目,
橫笛琵琶遍頭促。
亂騰新毯雪朱毛,
傍拂輕花下紅燭。
酒闌舞罷絲管絕,
木槿花西見殘月。
中文譯文:
在王中丞的宅邸里,夜晚觀看胡人跳舞(王中丞即唐代官員武俊也)。
來自石國的胡人很少有人見過,他們蹲下來跳舞,動作敏捷如鳥。
他們戴著織成的蕃帽,頂端尖峭,穿著輕薄的胡衫,袖子狹窄。
其中一人手中丟下蒲萄酒杯,回頭望西方,忽然思念故鄉的路途遙遠。
他們躍身轉體,寶帶發出聲響,又玩弄腳步,錦靴柔軟多姿。
四周的人們無言地瞪大了眼睛,橫笛和琵琶聲此起彼伏,引發頭頂的喧鬧。
舞動中,毯子亂飛,紅色的毛發像雪一樣飛揚。
胡人舞者在輕柔的花影下,靠近紅燭附近。
舞罷之后,酒宴結束,絲管的聲音消失,西方的木槿花只見殘月。
詩意和賞析:
這首詩描繪了唐代王中丞的宅邸夜晚觀賞胡人舞蹈的場景。胡人是來自石國的少數民族,他們的舞蹈動作敏捷獨特,展現出他們的風采和魅力。詩中通過細膩的描寫,展現了胡人的服飾、舞蹈動作和氛圍。
詩中提到胡人戴著蕃帽和細氎胡衫,這些服飾細節表現了胡人獨特的風格和文化特點。胡人跳舞時,他們的動作靈活輕快,躍身轉體,寶帶發出聲響,展現出他們的技藝和韻律感。詩中還描繪了胡人舞蹈所帶來的視覺和聽覺上的沖擊,四周觀眾目瞪口呆,橫笛和琵琶聲此起彼伏,舞蹈中的毯子飛揚,給人以視覺上的震撼。
詩的最后描述了舞蹈結束后的場景,酒宴散去,絲管的聲音消失,西方的木槿花只見殘月。這里通過對舞蹈結束后的靜謐場景的描寫,給讀者帶來一種平和的感覺,同時也暗示了時光流轉的無情和歡聚必散的自然規律。
這首詩以生動的語言描繪了王中丞宅夜觀舞胡騰的情景,展示了胡人舞蹈的魅力和獨特性。通過對服飾、動作和氛圍的細膩描繪,詩人使讀者仿佛置身于舞蹈場景之中,感受到了胡人舞蹈的活力與美感。整首詩以簡潔明快的語言表達了對胡人舞蹈的贊美和對流逝時光的思考,給人以欣賞和思考的空間。
總之,這首詩通過對王中丞宅夜觀舞胡騰的描繪,展示了胡人舞蹈的獨特魅力和動人場景,同時也通過對舞蹈結束后的靜謐場景的描寫,表達了時光流轉的無情和歡聚必散的思考。
“酒闌舞罷絲管絕”全詩拼音讀音對照參考
wáng zhōng chéng zhái yè guān wǔ hú téng wáng zhōng chéng wǔ jùn yě
王中丞宅夜觀舞胡騰(王中丞武俊也)
shí guó hú ér rén jiàn shǎo, dūn wǔ zūn qián jí rú niǎo.
石國胡兒人見少,蹲舞尊前急如鳥。
zhī chéng fān mào xū dǐng jiān,
織成蕃帽虛頂尖,
xì dié hú shān shuāng xiù xiǎo.
細氎胡衫雙袖小。
shǒu zhōng pāo xià pú táo zhǎn, xī gù hū sī xiāng lù yuǎn.
手中拋下蒲萄盞,西顧忽思鄉路遠。
tiào shēn zhuǎn gǔ bǎo dài míng, nòng jiǎo bīn fēn jǐn xuē ruǎn.
跳身轉轂寶帶鳴,弄腳繽紛錦靴軟。
sì zuò wú yán jiē dèng mù,
四座無言皆瞪目,
héng dí pí pá biàn tóu cù.
橫笛琵琶遍頭促。
luàn téng xīn tǎn xuě zhū máo, bàng fú qīng huā xià hóng zhú.
亂騰新毯雪朱毛,傍拂輕花下紅燭。
jiǔ lán wǔ bà sī guǎn jué, mù jǐn huā xī jiàn cán yuè.
酒闌舞罷絲管絕,木槿花西見殘月。
“酒闌舞罷絲管絕”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。