“自從一別襄王夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自從一別襄王夢”全詩
停舟十二峰巒下,幽佩仙香半夜聞。
廟閉春山曉月光,波聲回合樹蒼蒼。
自從一別襄王夢,云雨空飛巫峽長。
分類:
《宿巫山廟二首》李群玉 翻譯、賞析和詩意
譯文:
在巫山廟佇立,高堂寂寞別離了我的楚國君王。
美麗的玉人在天上飛翔。
停下船只,停在十二座峰巒之下,
我聽到了幽靜的佩玉聲和仙香的氣息。
廟宇關閉,初春的山中拂曉月光明亮。
波浪拍擊聲回蕩在蒼蒼的樹林里。
自從與離別的襄王做了夢之后,
云雨空空地飛過巫山峽谷,久久不回。
詩意:
這首詩是作者在巫山廟宿留的兩首詩之一。詩人以巫山廟為背景,表達了自己與楚國君王的別離之情。詩人描述了巫山廟的寂寞與幽靜,以及聽到的佩玉聲和仙香的氣息,突出了廟宇的神秘和圣潔。詩人用抒情的筆觸表達了對離別的思念之情,以及對夢境中與襄王重逢的渴望,同時也表達了對逝去的時光的慨嘆。
賞析:
這首詩以巫山廟為背景,通過描繪廟宇的寂寞和幽靜,營造出一種神秘、莊嚴的氛圍。詩中的寂寞和幽靜反映了詩人內心的孤獨和惆悵,詩人通過廟宇的閉合和山林的蒼茫,進一步增強了詩中離別之情的深度。在描寫巫山廟的同時,詩人還通過“聽到的佩玉聲和仙香的氣息”來凸顯廟宇的神秘與圣潔。整首詩以詩人對離別的思念和對重逢的渴望為主旨,抒發了詩人對逝去的時光和美好回憶的留戀之情。通過描繪離別的悲情和尋覓的苦悶,詩人表達了對逝去時光的懷念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以深刻的思索和共鳴。
“自從一別襄王夢”全詩拼音讀音對照參考
sù wū shān miào èr shǒu
宿巫山廟二首
jì mò gāo táng bié chǔ jūn, yù rén tiān shàng zhú xíng yún.
寂寞高堂別楚君,玉人天上逐行云。
tíng zhōu shí èr fēng luán xià, yōu pèi xiān xiāng bàn yè wén.
停舟十二峰巒下,幽佩仙香半夜聞。
miào bì chūn shān xiǎo yuè guāng, bō shēng huí hé shù cāng cāng.
廟閉春山曉月光,波聲回合樹蒼蒼。
zì cóng yī bié xiāng wáng mèng, yún yǔ kōng fēi wū xiá zhǎng.
自從一別襄王夢,云雨空飛巫峽長。
“自從一別襄王夢”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。