“天上初移衡漢匹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天上初移衡漢匹”全詩
天上初移衡漢匹,可憐歌舞夜相從。
分類:
作者簡介(蘇颋)
蘇颋(670年-727年),字廷碩,京兆武功(今陜西武功)人,唐代政治家、文學家,左仆射蘇瑰之子。蘇颋進士出身,歷任烏程尉、左司御率府胄曹參軍、監察御史、給事中、中書舍人、太常少卿、工部侍郎、中書侍郎,襲爵許國公,后與宋璟一同拜相,擔任同平章事。蘇颋是初盛唐之交時著名文士,與燕國公張說齊名,并稱“燕許大手筆”。他任相四年,以禮部尚書罷相,后出任益州長史。727年(開元十五年),蘇颋病逝,追贈尚書右丞相,賜謚文憲。
《夜宴安樂公主新宅》蘇颋 翻譯、賞析和詩意
夜宴安樂公主新宅
車如流水馬如龍,仙史高臺十二重。
天上初移衡漢匹,可憐歌舞夜相從。
譯文:
車馬猶如流水般流動,仙史(指仙境中的歷史)高臺層層疊嶂。
天上剛剛移動了北極星,可憐歌舞在夜晚相伴。
詩意分析:
這首詩描述了一個夜晚的盛宴場景,安樂公主(公主名)在她的新宅舉辦宴會。詩人通過形容車馬如流水般奔馳,仙史高臺如云層般疊嶂,充分展示了盛宴的熱鬧和華麗,把詩人帶入到仙境般的奢華氛圍中。另外,詩人描繪了天上剛剛移動了北極星,表達了時間的流轉和宴會進行的深夜。最后一句“可憐歌舞夜相從”,表達了詩人對這場宴會熱鬧場面的可喜和可憐之情。
賞析:
這首詩通過瑰麗的描繪,將讀者帶入到宴會的繁忙和歡樂之中。仙史高臺層層疊嶂的描繪,象征著宴會場面的繁華和壯麗,給人一種似乎置身于仙境般的錯覺。而車馬如流水般流動的描繪,則增添了熱鬧與喧囂的氣氛。詩人還通過描述北極星的移動,突出了時間的流轉和宴會的深夜進行。最后一句“可憐歌舞夜相從”,令人感到宴會的熱鬧與歡樂,但稍顯凄涼。整體而言,這首詩對于夜宴的描述充滿了生動的畫面和感情的表達,帶給讀者視覺和情感的雙重享受。
“天上初移衡漢匹”全詩拼音讀音對照參考
yè yàn ān lè gōng zhǔ xīn zhái
夜宴安樂公主新宅
chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng, xiān shǐ gāo tái shí èr chóng.
車如流水馬如龍,仙史高臺十二重。
tiān shàng chū yí héng hàn pǐ, kě lián gē wǔ yè xiāng cóng.
天上初移衡漢匹,可憐歌舞夜相從。
“天上初移衡漢匹”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。