“瀟湘夜瑟怨猶在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“瀟湘夜瑟怨猶在”全詩
瀟湘夜瑟怨猶在,巫峽曉云愁不稀。
皓齒乍分寒玉細,黛眉輕蹙遠山微。
渭城朝雨休重唱,滿眼陽關客未歸。
分類:
《贈歌姬》崔仲容 翻譯、賞析和詩意
《贈歌姬》是唐代崔仲容創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
水剪雙眸霧剪衣,
當筵一曲媚春輝。
瀟湘夜瑟怨猶在,
巫峽曉云愁不稀。
皓齒乍分寒玉細,
黛眉輕蹙遠山微。
渭城朝雨休重唱,
滿眼陽關客未歸。
譯文:
水割雙眉,霧剪裳衣,
在宴席上一曲嫵媚的歌聲閃耀春光。
瀟湘夜晚,幽怨的琴聲仍在,
巫山峽谷的晨云,憂愁不散。
明亮的齒頰突然分開,如寒玉一般細膩,
墨色的眉毛微微皺起,像遠山輕輕起伏。
渭城的早晨雨停了,不要再重唱,
滿眼都是長安陽關,因客人未歸而無邊的愁思。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了春宴時贈給歌姬的情景。詩人首先以剪水割雙眸、剪霧割衣來形容歌姬的美麗如水一般清澈、衣裳如霧一般輕盈。接著,描繪了瀟湘夜晚,歌姬的琴聲仍然幽怨不散的場景,展現出歌姬才藝之精湛和對春光的嬌媚。巫山峽谷的晨云意味著歌姬的憂愁難以消散。
詩中進一步描寫了歌姬的容貌。歌姬白皙的齒頰像寒玉一樣細膩,墨色的眉毛微微皺起,如遠山輕輕起伏。這樣的描寫既贊美了歌姬的美貌,也表達出詩人在贈送歌姬時的感受。
最后,詩人描繪了渭城早晨的景色。詩人希望歌姬不要再重唱,因為朝雨已經停止,渭城陽關處滿目的是因為客人未歸而引發的憂思。這種離愁別緒通過景物的描寫體現出來,擴大了詩詞的意境。
整首詩詞通過對歌姬容貌的描寫、對環境的描繪,展示了詩人對春光、音樂和客人未歸所引發的離愁別緒。同時,通過對物象的描繪,也體現出了詩人對美好的追求和對人生的思考。
“瀟湘夜瑟怨猶在”全詩拼音讀音對照參考
zèng gē jī
贈歌姬
shuǐ jiǎn shuāng móu wù jiǎn yī, dāng yán yī qǔ mèi chūn huī.
水剪雙眸霧剪衣,當筵一曲媚春輝。
xiāo xiāng yè sè yuàn yóu zài,
瀟湘夜瑟怨猶在,
wū xiá xiǎo yún chóu bù xī.
巫峽曉云愁不稀。
hào chǐ zhà fēn hán yù xì, dài méi qīng cù yuǎn shān wēi.
皓齒乍分寒玉細,黛眉輕蹙遠山微。
wèi chéng zhāo yǔ xiū chóng chàng, mǎn yǎn yáng guān kè wèi guī.
渭城朝雨休重唱,滿眼陽關客未歸。
“瀟湘夜瑟怨猶在”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。