“因嗟好德人難得”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“因嗟好德人難得”全詩
因嗟好德人難得,公子王孫盡斷腸。
分類:
作者簡介(貫休)

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。
《落花》貫休 翻譯、賞析和詩意
落花
貫休
蝶醉蜂癡一簇香,
繡葩紅蒂墮殘芳。
因嗟好德人難得,
公子王孫盡斷腸。
譯文:
蝴蝶陶醉,蜜蜂癡迷在一簇香花中,
繡葩紅蒂凋謝了美麗的花朵。
感嘆好德之人難得,
公子王孫悲痛得心腸斷裂。
詩意:
這首詩以落花為象征,抒發了作者對美麗事物易逝的感慨。蝴蝶陶醉、蜜蜂癡迷于花香,形容了美麗的花朵,然而花朵終將凋謝。詩中作者感嘆好德之人難得,說明人們的美德如同花朵一樣易逝。最后一句表達了公子王孫因此而悲痛得心碎,顯示了作者對人世間種種美好事物易逝的悲傷。
賞析:
這首詩以簡練凝練的語言表達了作者對美好事物容易逝去的感慨,詩意深沉。通過蝴蝶和蜜蜂瀕臨迷失,花朵凋謝這些生命瞬息即逝的景象,將美德與美麗事物聯系在一起,并傳遞了作者對美好事物易逝和好德之人難得的思考。最后兩句表達了德行高尚的人們心靈的痛苦和悲傷,意境深遠,給人以共鳴。整體上,這首詩憑借其精煉的語言和深刻的詩意,將美德與凋謝的花朵相連接,傳達了對生命和美好事物的珍惜之情。
“因嗟好德人難得”全詩拼音讀音對照參考
luò huā
落花
dié zuì fēng chī yī cù xiāng, xiù pā hóng dì duò cán fāng.
蝶醉蜂癡一簇香,繡葩紅蒂墮殘芳。
yīn jiē hǎo dé rén nán de, gōng zǐ wáng sūn jǐn duàn cháng.
因嗟好德人難得,公子王孫盡斷腸。
“因嗟好德人難得”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。