“不死成和尚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不死成和尚”出自唐代徐彥若的《戲答成汭》,
詩句共5個字,詩句拼音為:bù sǐ chéng hé shàng,詩句平仄:仄仄平平仄。
“不死成和尚”全詩
《戲答成汭》
南海黃茅瘴,不死成和尚。
分類:
作者簡介(徐彥若)

徐彥若(?-901年),祖籍偃師(今河南偃師),唐朝宰相,刑部侍郎徐有功六世孫,吏部尚書徐商之子。徐彥若出身于東海徐氏,進士及第,歷任尚書郎、中書舍人、御史中丞、吏部侍郎。后以戶部侍郎之職拜相,又任中書侍郎。景福二年(893年),徐彥若出鎮鳳翔,但因李茂貞兵犯京師,又被召回朝中。乾寧元年(894年),徐彥若再次被拜為宰相。后累進司空、太保,兼任門下侍郎,封齊國公。光化三年(900年),徐彥若以使相出鎮廣州,擔任清海節度使、同平章事,次年病逝于廣州。
《戲答成汭》徐彥若 翻譯、賞析和詩意
該詩是唐代徐彥若創作的《戲答成汭》。詩中描繪了南海黃茅地瘴氣彌漫,人們在這里無法生存,只有成為僧人的人才能夠在這種環境中生存下來。
中文譯文:
南海黃茅瘴,不死成和尚。
棺木入蛟淵,乘云騎鶴航。
暝影聯銀構,桑田走石漿。
遠岸棲孤峭,落霞光成行。
詩意:
這首詩以夸張的手法描繪了南海黃茅的瘴氣,強調了這片地區的惡劣環境。然而,只有成為和尚的人才能夠在這里生存下來,因為他們乘云駕鶴,鉆進蛟龍的洞穴,面對暗影而建立起的銀橋,橫渡桑田,居住在孤峭的遠岸上。詩中透露出與世隔絕、獨立自主的僧侶生活。
賞析:
這首詩畫面感強烈,運用夸張的手法描繪了南海黃茅的瘴氣和僧人在其中的生活狀態。通過描寫筆下的眾多細節,給人一種清晰的形象感受。整首詩以平凡的語言展現出自然力量和人與自然的關系,傳達了一種超越現實和堅守信仰的精神境界。同時,也借此詩體現了作者對僧人修行生活的贊美和對內心世界的抒發。
“不死成和尚”全詩拼音讀音對照參考
xì dá chéng ruì
戲答成汭
nán hǎi huáng máo zhàng, bù sǐ chéng hé shàng.
南海黃茅瘴,不死成和尚。
“不死成和尚”平仄韻腳
拼音:bù sǐ chéng hé shàng
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“不死成和尚”的相關詩句
“不死成和尚”的關聯詩句
網友評論
* “不死成和尚”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“不死成和尚”出自徐彥若的 《戲答成汭》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。