“畫船簾卷月明中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“畫船簾卷月明中”全詩
梁州吹過柳橋風。
阿誰勸我玉杯空。
小醉徑須眠錦瑟,夜歸不用照紗籠。
畫船簾卷月明中。
作者簡介(毛滂)
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
《浣溪沙(泛舟)》毛滂 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙(泛舟)》是宋代毛滂的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文:
銀字笙簫小小童,
梁州吹過柳橋風。
阿誰勸我玉杯空,
小醉徑須眠錦瑟,
夜歸不用照紗籠。
畫船簾卷月明中。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個泛舟游湖的情景。詩人首先提到了一個吹奏銀子笙簫的小童,這也暗示了詩人身處于一個青春活潑的環境中。接著,詩人描述了梁州的風吹過柳橋,給整個景色增添了一絲涼爽和寧靜。
然后,有人勸詩人不要再喝玉杯中的酒,意味著詩人應該節制自己的欲望。接下來,詩人提到自己醉了,需要在美麗的小徑上躺下來,享受琴瑟的音樂,進入夢鄉。夜晚回家的時候,不需要用紗籠來照明,表達了詩人對自然的信任和對自由的追求。
最后一句描述了畫船的簾子被卷起,明亮的月光灑在船上,給整個畫面增添了一種寧靜和祥和的氛圍。
這首詩詞通過描繪自然景色和表達內心感受,展現了詩人對自然、自由和寧靜的向往。詩中運用了豐富的意象和音韻,給人一種清新、優美的感覺。整首詩以自然景色為背景,表達了詩人對自由、美好生活的追求,同時也借景抒發了對現實生活的思考和矛盾情感的表達。
“畫船簾卷月明中”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā fàn zhōu
浣溪沙(泛舟)
yín zì shēng xiāo xiǎo xiǎo tóng.
銀字笙簫小小童。
liáng zhōu chuī guò liǔ qiáo fēng.
梁州吹過柳橋風。
ā shuí quàn wǒ yù bēi kōng.
阿誰勸我玉杯空。
xiǎo zuì jìng xū mián jǐn sè, yè guī bù yòng zhào shā lóng.
小醉徑須眠錦瑟,夜歸不用照紗籠。
huà chuán lián juǎn yuè míng zhōng.
畫船簾卷月明中。
“畫船簾卷月明中”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。