“寧辭玉簟空”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寧辭玉簟空”全詩
塵生錦步障,花送玉屏風。
只怨紅顏改,寧辭玉簟空。
系書春雁足,早晚到云中。
分類:
《別離怨》鄭遂初 翻譯、賞析和詩意
別離怨
蕩子戍遼東,連年信不通。
塵生錦步障,花送玉屏風。
只怨紅顏改,寧辭玉簟空。
系書春雁足,早晚到云中。
中文譯文:
別離怨
遠在蕩子戍遼東,多年來從未收到你的消息。
塵土掩蓋了錦步障,花朵送來了玉屏風。
唯獨怨恨紅顏改變,寧愿放棄美好的床榻。
信函系住春天的雁隊,希望它們早晚能飛入云中。
詩意:
這首詩是唐代詩人鄭遂初寫的一首別離怨恨之作。詩中描寫了一個離別多年的女子對男子的怨恨和失望。男子遠征遼東,多年來沒有給女子寄來任何消息,女子深感心靈上的孤獨和惆悵。她感嘆紅顏易老,美好的青春逝去,寧愿放棄玉簟美夢。她寄予了厚望的春天的雁隊卻還未飛到云中,正如她期盼著男子的歸來,卻遲遲沒有音信。
賞析:
這首詩以簡練的語言表達了別離的哀怨之情。通過描寫戰亂時的軍旅邊塞和離別之痛,體現了作者對離別的悲傷和對愛情的執著。詩中運用了意象豐富的描寫,如"塵生錦步障"、"花送玉屏風",形象地反映了時間流轉和人事變遷。最后一句"早晚到云中",表達了作者對愛情的等待和希望,給人以一絲希望和慰籍。
這首詩以簡約的手法表達了復雜的情感,展示了唐代女性在男性離去后的無奈和失落。同時,也揭示了戰亂時期人們生活的艱辛和不安定。整首詩情感真摯,字字珠璣,展現了詩人獨特的感悟和思考。
“寧辭玉簟空”全詩拼音讀音對照參考
bié lí yuàn
別離怨
dàng zǐ shù liáo dōng, lián nián xìn bù tōng.
蕩子戍遼東,連年信不通。
chén shēng jǐn bù zhàng, huā sòng yù píng fēng.
塵生錦步障,花送玉屏風。
zhǐ yuàn hóng yán gǎi, níng cí yù diàn kōng.
只怨紅顏改,寧辭玉簟空。
xì shū chūn yàn zú, zǎo wǎn dào yún zhōng.
系書春雁足,早晚到云中。
“寧辭玉簟空”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。