“長夜寂寥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長夜寂寥”全詩
認宮中、銀字未銷。
但鳳去、臺空古,比落花、無第二朝。
天涯流落哀聲在,聽烏烏、不似內嬌。
漫身似、商人婦,泣孤舟、長夜寂寥。
分類:
作者簡介(劉辰翁)

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力于文學創作和文學批評活動,為后人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。
《戀繡衾(宮中吹簫)》劉辰翁 翻譯、賞析和詩意
《戀繡衾(宮中吹簫)》是宋代劉辰翁所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
胭脂不涴紫玉簫。
認宮中、銀字未銷。
但鳳去、臺空古,
比落花、無第二朝。
天涯流落哀聲在,
聽烏烏、不似內嬌。
漫身似、商人婦,
泣孤舟、長夜寂寥。
詩意:
這首詩詞描繪了一個宮廷內的孤獨女子,她手中的紫玉簫上沒有沾染胭脂的痕跡,銀質的簫身上的字跡仍然清晰可見。鳳凰已經離去,宮殿空蕩蕩,與凋謝的花朵相比,沒有第二個早晨了。她在天涯漂泊,發出凄涼的哭聲,聽起來并不像宮中那些嬌弱的聲音。她的身姿宛如商人的妻子,孤獨地淚流滿面,長夜中寂寥無人相伴。
賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了一個宮廷女子的凄涼遭遇和內心的孤寂。詩人通過對胭脂和紫玉簫的描寫,表達了女子的孤獨和離愁。胭脂不涴,暗示女子長時間沒有接觸外界,與世隔絕,簫上的銀字未銷,說明她依然保持著對過去的記憶。鳳凰離去,宮殿空空,比喻她的生活荒涼無人,沒有了過去的輝煌和美好。她在天涯流浪,發出凄涼的哭聲,與宮中的嬌柔聲音形成強烈的對比,突顯她的孤獨和無助。最后,詩人將她的形象比作商人的妻子,強調她的平凡和世俗的境遇,以及她在長夜中的孤獨和悲傷。
整首詩詞以凄涼的意境和獨特的描寫手法展現了女子的內心世界和情感體驗,表達了對逝去歲月和失去的愛情的無盡思念和痛苦。它通過對女子的形象、環境和心境的描寫,喚起讀者對孤獨、離別和失落的共鳴,展示了宋代文人對于愛情和人生境遇的獨特感悟。
“長夜寂寥”全詩拼音讀音對照參考
liàn xiù qīn gōng zhōng chuī xiāo
戀繡衾(宮中吹簫)
yān zhī bù wò zǐ yù xiāo.
胭脂不涴紫玉簫。
rèn gōng zhōng yín zì wèi xiāo.
認宮中、銀字未銷。
dàn fèng qù tái kōng gǔ, bǐ luò huā wú dì èr cháo.
但鳳去、臺空古,比落花、無第二朝。
tiān yá liú luò āi shēng zài, tīng wū wū bù shì nèi jiāo.
天涯流落哀聲在,聽烏烏、不似內嬌。
màn shēn shì shāng rén fù, qì gū zhōu cháng yè jì liáo.
漫身似、商人婦,泣孤舟、長夜寂寥。
“長夜寂寥”平仄韻腳
平仄:平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。