“雙魚猶自等歸潮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雙魚猶自等歸潮”全詩
人日晴時不用招。
微雨來看楊柳色,故人相遇浴龍橋。
愁如春水年年長,老共東風日日消。
幾欲作箋無可寄,雙魚猶自等歸潮。
分類: 瑞鷓鴣
作者簡介(彭元遜)
彭元遜,生卒年不詳,字巽吾,廬陵(今江西吉安)人。景定二年(公元1261年)參加解試。與劉辰翁有唱和,宋亡不仕。存詞20首。宋詞三百首多有收錄。
《瑞鷓鴣》彭元遜 翻譯、賞析和詩意
瑞鷓鴣,從字面上看,瑞指祥瑞,鷓鴣則是一種美麗的鳥類,整首詩以瑞鷓鴣作為象征,表達了詩人對友人的思念之情。
詩詞的中文譯文:
東洲游伴寄蘭苕。
人日晴時不用招。
微雨來看楊柳色,
故人相遇浴龍橋。
愁如春水年年長,
老共東風日日消。
幾欲作箋無可寄,
雙魚猶自等歸潮。
詩意和賞析:
這首詩描述了詩人在東洲游歷時,忽然想起了同游的朋友,于是寫了這首詩寄給他。詩人說,如果碰巧在晴天的時候見面,就不用特意去招呼了。當微雨來臨時,可以看到陽光下楊柳的美麗。詩人和朋友在浴龍橋相遇,仿佛如同春水一般,年復一年,愁緒日漸加深,詩人感慨自己和朋友都已經老去,像東風一樣日日逝去。詩人想要寫信寄給朋友,但無可送之物,只能將雙魚投入歸潮之中,寄托對友人的思念。
這首詩字數不多,但卻能夠表達出深深的思念之情。通過描寫春天的景色和自然元素,詩人抒發了內心的憂愁和對友人的思念。詩中采用了一些比喻手法,如將友人比作楊柳、將自己的憂愁比作流動的春水等,增加了詩意的層次感。整首詩以不同的景物變化來表達詩人內心的感受,展示了詩人細膩的情感和獨特的思維方式。
“雙魚猶自等歸潮”全詩拼音讀音對照參考
ruì zhè gū
瑞鷓鴣
dōng zhōu yóu bàn jì lán sháo.
東洲游伴寄蘭苕。
rén rì qíng shí bù yòng zhāo.
人日晴時不用招。
wēi yǔ lái kàn yáng liǔ sè, gù rén xiāng yù yù lóng qiáo.
微雨來看楊柳色,故人相遇浴龍橋。
chóu rú chūn shuǐ nián nián zhǎng, lǎo gòng dōng fēng rì rì xiāo.
愁如春水年年長,老共東風日日消。
jī yù zuò jiān wú kě jì, shuāng yú yóu zì děng guī cháo.
幾欲作箋無可寄,雙魚猶自等歸潮。
“雙魚猶自等歸潮”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。