“借問如今安否”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“借問如今安否”全詩
群芳右。
萬縞紛披茲獨秀。
天寒月薄黃昏後。
縞袂亭亭招手。
故山千樹連云岫。
借問如今安否。
分類: 調笑
《調笑/調笑令》曾慥 翻譯、賞析和詩意
《調笑令》是一首宋代的詩詞,作者是曾慥。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
清秀的友人,像群芳中的一朵。在眾多婀娜多姿的人中,她獨自綻放。天寒月薄的黃昏過后,她身穿潔白袍裳,亭亭玉立,向我招手。故鄉的山上千樹連綿,云霧籠罩山巒。我借問她如今的安危。
詩意:
這首詩詞描述了作者與一個清秀的友人相遇的情景。友人在眾多美麗的人中獨自脫穎而出,給人以清新秀雅之感。在天寒月薄的黃昏時分,她身穿潔白的袍裳,優雅地向作者招手。同時,詩中也提到了作者對故鄉的思念,以及對友人近況的詢問。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了友人的美麗和出眾,通過對她在群芳中的獨特存在的描述,展現了她的清秀之貌。在詩中,作者運用了對比手法,通過天寒月薄的黃昏背景,凸顯了友人潔白袍裳的亮眼和鮮明。友人亭亭玉立,招手示意,給人一種優雅自信的形象。
詩中還融入了對故鄉的思念,通過描繪故鄉山巒連綿、云霧繚繞的景象,表達了作者對故鄉的眷戀之情。最后,作者以借問友人的安危來結束詩篇,展現了對友人的關心和牽掛。
整首詩詞情感深沉而含蓄,以簡短的語句勾勒出了友人的美麗形象,同時也流露出作者對故鄉和友人的思念之情。這首詩以其精煉的表達和細膩的描繪,展現了宋代詩人曾慥的才華和情感表達能力。
“借問如今安否”全詩拼音讀音對照參考
tiáo xiào tiáo xiào lìng
調笑/調笑令
qīng yǒu.
清友。
qún fāng yòu.
群芳右。
wàn gǎo fēn pī zī dú xiù.
萬縞紛披茲獨秀。
tiān hán yuè báo huáng hūn hòu.
天寒月薄黃昏後。
gǎo mèi tíng tíng zhāo shǒu.
縞袂亭亭招手。
gù shān qiān shù lián yún xiù.
故山千樹連云岫。
jiè wèn rú jīn ān fǒu.
借問如今安否。
“借問如今安否”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 (仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。