“難著許多愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“難著許多愁”全詩
無多花片子,綴枝頭。
庭槐影碎被風揉。
鶯雖老,聲尚帶嬌羞。
獨自倚妝樓。
一川煙草浪,襯云浮。
不如歸去下簾鉤。
心兒小,難著許多愁。
分類: 小重山
《小重山》吳淑姬1 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《小重山·謝了荼蘼春事休》的作者是吳淑姬,朝代未知。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
謝了荼蘼春事休。
花開花謝,春天的事情已經結束了。
沒有太多花瓣,只有幾片點綴在枝頭上。
庭院里的槐樹影被風吹得碎碎的。
黃鶯雖然已經年老,但聲音仍然帶著嬌羞的味道。
獨自倚在妝樓上,望著遠方。
一條江河波浪起伏,襯托著漂浮的云彩。
不如回去拉下簾鉤。
心思兒很小,難以承受太多的憂愁。
這首詩詞描繪了春天的終結和寂靜的景象。荼蘼是一種開花和凋謝都很快的花朵,象征著短暫的美好。詩人用謝了荼蘼來表示春天已經結束,沒有太多花朵,只有幾片點綴在枝頭上,暗示了春天的離去和寂寥。庭院里的槐樹影像被風吹得碎碎的,鶯雖然已經年老,但依然帶著嬌羞的聲音。詩人獨自倚在妝樓上,望著遠方,描繪了一種孤獨和思念的情感。最后,詩人表示心思很小,難以承受太多的憂愁,表達了一種對繁華春景的抒懷和對塵世紛擾的疲倦,渴望回歸寧靜和平淡的生活。
整首詩詞以簡潔的語言描繪了春天的離去和對繁華的背離,表達了詩人對追求內心寧靜和平淡生活的渴望。同時,通過對花草、槐樹和鳥鳴等自然景物的描繪,詩人通過春天的離去,寄托了對時光流轉、生命短暫和人生無常的思考。整首詩詞情感淡雅,意境幽遠,給人以思索和靜謐的感受。
“難著許多愁”全詩拼音讀音對照參考
xiǎo chóng shān
小重山
xiè le tú mí chūn shì xiū.
謝了荼蘼春事休。
wú duō huā piān zi, zhuì zhī tóu.
無多花片子,綴枝頭。
tíng huái yǐng suì bèi fēng róu.
庭槐影碎被風揉。
yīng suī lǎo, shēng shàng dài jiāo xiū.
鶯雖老,聲尚帶嬌羞。
dú zì yǐ zhuāng lóu.
獨自倚妝樓。
yī chuān yān cǎo làng, chèn yún fú.
一川煙草浪,襯云浮。
bù rú guī qù xià lián gōu.
不如歸去下簾鉤。
xīn ér xiǎo, nán zhe xǔ duō chóu.
心兒小,難著許多愁。
“難著許多愁”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。