“潮回再入家家浦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“潮回再入家家浦”全詩
潮回再入家家浦,月上遠當處處門。
分類:
《水心即事六乎兼謝吳民表宣義》葉適 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代葉適創作的《水心即事六乎兼謝吳民表宣義》。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
聽唱三更啰里論,
白旁單槳水心村。
潮回再入家家浦,
月上遠當處處門。
詩意:
這首詩以水鄉之景為背景,表達了作者對家鄉的深情和對傳統文化的贊美。詩中描繪了深夜里聽到歌舞聲音的情景,描述了水鄉村落的寧靜美麗。潮水退回,再次進入每個家庭的港口,而月亮則高懸在遙遠的地方,照耀著每一扇門。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,描繪了水鄉夜晚的景色。作者通過描寫夜晚唱歌舞蹈的聲音,給讀者帶來了一種寧靜而歡樂的氛圍。"三更啰里論"表達了深夜里歌舞聲音的喧囂,"白旁單槳水心村"描繪了一個安靜的水鄉村落,其中的"白旁"指的是單槳船,"水心村"代表了水中的村莊。"潮回再入家家浦"表現了潮水的退回,再次進入每個家庭的港口,展現了水鄉的生活場景。"月上遠當處處門"描寫了月亮高懸在遠方的景象,照耀著每一個門戶,給人以安詳和溫馨的感覺。
整首詩以簡練的筆觸勾勒出水鄉夜晚的美景,展現了作者對家鄉的深情和對傳統文化的熱愛。讀者在閱讀中可以感受到寧靜、喜悅和家園的溫暖。這首詩詞通過簡短的文字描寫,傳達了一種深情和深思的情感,展現了葉適細膩的感受力和對家鄉的熱愛之情。
“潮回再入家家浦”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ xīn jí shì liù hū jiān xiè wú mín biǎo xuān yì
水心即事六乎兼謝吳民表宣義
tīng chàng sān gēng luō lǐ lùn, bái páng dān jiǎng shuǐ xīn cūn.
聽唱三更啰里論,白旁單槳水心村。
cháo huí zài rù jiā jiā pǔ, yuè shàng yuǎn dāng chǔ chù mén.
潮回再入家家浦,月上遠當處處門。
“潮回再入家家浦”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。