“花擁路迎人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花擁路迎人”全詩
云封山拒客,花擁路迎人。
老衲清如鶴,秋林色擬春。
留連塵世外,悔現宰官身。
分類:
《留別九峰山水》唐英 翻譯、賞析和詩意
《留別九峰山水》是一首作者未知的詩詞,但是詩人的名字被標注為唐英。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《留別九峰山水》
游到九峰寺,
匡廬面目新。
云封山拒客,
花擁路迎人。
老衲清如鶴,
秋林色擬春。
留連塵世外,
悔現宰官身。
中文譯文:
來到九峰寺,
廟宇面貌煥然一新。
云霧籠罩山峰,拒絕游客,
鮮花蔓延道路,迎接來人。
老僧如白鶴一般清凈,
秋林的色彩宛如春天。
沉浸在塵世之外,
后悔曾經涉世為官。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了作者游玩九峰寺的景色和情感。詩人游到九峰寺時,廟宇已經煥然一新,煥發著勃勃生機。山峰被云霧所籠罩,仿佛在拒絕外來的游客,而鮮花則沿著道路盛開,熱情地迎接來人。
詩中的"老衲"指的是寺廟里的老僧,他的清凈和純潔如同一只白鶴。秋林中的景色宛如春天一般美麗。詩人沉浸在這樣的山水之中,感到與塵世隔離,遺憾自己曾經涉世為官的經歷。
整首詩詞通過描繪九峰寺的景色和詩人的情感,表達了對清凈和自然之美的向往,以及對過去世俗生活的后悔之情。在繁忙的塵世中,詩人通過與自然的接觸,感受到了內心的寧靜和悔恨,希望能夠遠離塵囂,回歸純凈的境地。整首詩意深遠,表達了對內心追求的渴望和對過去錯誤選擇的反思。
“花擁路迎人”全詩拼音讀音對照參考
liú bié jiǔ fēng shān shuǐ
留別九峰山水
yóu dào jiǔ fēng sì, kuāng lú miàn mù xīn.
游到九峰寺,匡廬面目新。
yún fēng shān jù kè, huā yōng lù yíng rén.
云封山拒客,花擁路迎人。
lǎo nà qīng rú hè, qiū lín sè nǐ chūn.
老衲清如鶴,秋林色擬春。
liú lián chén shì wài, huǐ xiàn zǎi guān shēn.
留連塵世外,悔現宰官身。
“花擁路迎人”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。