“此夜還來借榻眠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“此夜還來借榻眠”全詩
懸崖野瀑飄成雪,近午嵐飛暗盡天。
水尚未疏須識禹,山如深入定逢仙。
洞中石鼎烹云處,此夜還來借榻眠。
分類:
《武夷山》范師孔 翻譯、賞析和詩意
《武夷山》是一首宋代詩詞,作者為范師孔。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
幾與溪山絕世緣,
重來猿鳥只依然。
懸崖野瀑飄成雪,
近午嵐飛暗盡天。
水尚未疏須識禹,
山如深入定逢仙。
洞中石鼎烹云處,
此夜還來借榻眠。
譯文:
與這溪山有幾許緣分,
再次回來,猿鳥依舊。
懸崖上的野瀑布如雪般飄飛,
午后的嵐氣飛散至天盡頭。
水還未疏通,必須認識禹王的功勞,
山如此深入,定然會遇見仙人。
洞中的石鼎在烹煮云霧,
今夜仍然來此借榻而眠。
詩意:
這首詩描繪了詩人范師孔再次來到武夷山的景象。他與武夷山有著深厚的緣分,即使時光流轉,猿鳥和山水依然如故。詩中描述了懸崖上的野瀑布像雪一樣飄灑,午后的嵐氣彌漫在天空中。詩人認為水尚未完全疏通,暗示需要將禹王治水的功績傳承下去。山巒高聳入云,似乎能夠遇見仙人。洞中的石鼎烹煮著云霧,增添了神秘的氛圍。最后,詩人表示今夜仍然選擇在這里借榻而眠,表達了對武夷山的深深眷戀和留戀之情。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了范師孔對武夷山的情感和對山水的贊美。詩中運用了自然景物的描繪,通過瀑布、嵐氣、山巒等元素,展現了山的壯美和神秘感。描寫中融入了禹王治水的典故,將歷史傳說與自然景觀相結合,增強了詩的文化內涵。最后兩句表達了詩人對武夷山的眷戀之情,以及他在這里找到心靈寄托和安寧的意愿。
整體而言,這首詩以婉約、深沉的筆調表達了范師孔對武夷山的深情厚意,同時展現了對自然和歷史的敬畏之情,給人以思考和遐想的空間。
“此夜還來借榻眠”全詩拼音讀音對照參考
wǔ yí shān
武夷山
jǐ yǔ xī shān jué shì yuán, chóng lái yuán niǎo zhǐ yī rán.
幾與溪山絕世緣,重來猿鳥只依然。
xuán yá yě pù piāo chéng xuě, jìn wǔ lán fēi àn jǐn tiān.
懸崖野瀑飄成雪,近午嵐飛暗盡天。
shuǐ shàng wèi shū xū shí yǔ, shān rú shēn rù dìng féng xiān.
水尚未疏須識禹,山如深入定逢仙。
dòng zhōng shí dǐng pēng yún chù, cǐ yè hái lái jiè tà mián.
洞中石鼎烹云處,此夜還來借榻眠。
“此夜還來借榻眠”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。